Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vankrunkelsven souhaite avoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.

Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour lever toute ambiguïté, M. Vankrunkelsven souhaite avoir la confirmation que la nouvelle loi s'appliquera aussi bien aux litiges pendants devant le Conseil d'État qu'à ceux pendants devant le tribunal civil.

De heer Vankrunkelsven wenst duidelijkheidshalve de bevestiging dat de nieuwe wet van toepassing zal zijn zowel op de geschillen hangende voor de Raad van State als voor de geschillen die hangend zijn voor de burgerlijke rechtbank.


Pour lever toute ambiguïté, M. Vankrunkelsven souhaite avoir la confirmation que la nouvelle loi s'appliquera aussi bien aux litiges pendants devant le Conseil d'État qu'à ceux pendants devant le tribunal civil.

De heer Vankrunkelsven wenst duidelijkheidshalve de bevestiging dat de nieuwe wet van toepassing zal zijn zowel op de geschillen hangende voor de Raad van State als voor de geschillen die hangend zijn voor de burgerlijke rechtbank.


M. Vankrunkelsven relève pour sa part qu'il faut aussi régler le problème de l'âge de la femme qui souhaite avoir recours à la procréation médicalement assistée, et se demander si l'on ne recourt pas trop vite à cette technique alors qu'il existe souvent d'autres moyens de combattre l'infertilité.

De heer Vankrunkelsven merkt op dat, wat hem betreft, ook de problematiek van de leeftijd van de vrouw, die een medisch begeleide voortplanting wenst, moet worden geregeld, alsmede de vraag of niet té snel wordt gebruik gemaakt van deze techniek daar waar onvruchtbaarheid vaak ook op een andere wijze kan worden bestreden.


M. Vankrunkelsven comprend la demande de la ministre qui souhaite avoir le temps de pouvoir examiner davantage la proposition de loi.

De heer Vankrunkelsven begrijpt de vraag van de minister om het wetsvoorstel nog even te kunnen bestuderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Vankrunkelsven relève pour sa part qu'il faut aussi régler le problème de l'âge de la femme qui souhaite avoir recours à la procréation médicalement assistée, et se demander si l'on ne recourt pas trop vite à cette technique alors qu'il existe souvent d'autres moyens de combattre l'infertilité.

De heer Vankrunkelsven merkt op dat, wat hem betreft, ook de problematiek van de leeftijd van de vrouw, die een medisch begeleide voortplanting wenst, moet worden geregeld, alsmede de vraag of niet té snel wordt gebruik gemaakt van deze techniek daar waar onvruchtbaarheid vaak ook op een andere wijze kan worden bestreden.




D'autres ont cherché : vankrunkelsven souhaite avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vankrunkelsven souhaite avoir ->

Date index: 2021-01-07
w