Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vanne d'écoulement
Vanne de distribution
Vanne de débit
Vanne de réglage
Vanne de réglage de la pression
Volet de réglage

Traduction de «vanne de réglage de la pression » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vanne de distribution | vanne de réglage | volet de réglage

regelklep | toevoerklep


vanne de débit | vanne de réglage | vanne d'écoulement

regelklep | regelopening


vanne de système de circulation extracorporelle à commande unidirectionnelle de débit/pression

ventiel voor cardiopumonaal bypasscircuit met eenrichtingsstroom en/of drukcontrole
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Installations fixes de lutte contre l’incendie — Éléments constitutifs des installations d’extinction à gaz — Partie 5: Exigences et méthodes d’essai pour vannes directionnelles haute et basse pression et leurs déclencheurs

Vaste brandblusinstallaties — Onderdelen voor blusgassystemen — Deel 5: Eisen en beproevingsmethoden voor verdeelafsluiters voor hoge en lage druk en bijbehorende actuatoren


Il y a des risques inhérents à l'utilisation d'engins de levage, au réglage de la pression des pneus sur la jante (risque d'explosion).

Er zijn risico's verbonden aan het gebruik van de heftoestellen, aan het onder spanning brengen van de band op de velg (ontploffingsgevaar).


Par arrêté ministériel du 24 octobre 2017, est octroyé à la SA Air Liquide Industries Belgium un avenant à l'autorisation de transport B323-2570 du 27 décembre 1994 pour le transport d'oxygène par canalisations, pour l'augmentation de la pression maximale de service admissible de 40 à 64 bar entre le poste avec noeud de vannes de Oupeye (Chertal) et le poste de Visé de l'usine de Knauff.

Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2017 wordt een bijvoegsel aan de vervoersvergunning B323-2570 van 27 december 1994 voor vervoer van zuurstof door middel van leidingen verleend aan de nv Air Liquide Industries Belgium voor het verhogen van de maximaal toegestane bedrijfsdruk van 40 tot 64 bar tussen het knooppunt van Oupeye (Chertal) en het station van de Knauff-fabriek te Visé.


1° il nécessite l'utilisation d'un flacon de recharge comportant, d'une part, un embout solidement fixé d'une longueur de neuf millimètres au minimum et d'une largeur inférieure à celle de l'ouverture du réservoir de la cigarette électronique correspondante dans laquelle il vient s'insérer aisément et, d'autre part, un dispositif de réglage du débit ne laissant s'écouler que vingt gouttes de liquide de recharge par minute au maximum lorsqu'il est en position verticale et soumis à la seule pression atmosphérique, à une température de 2 ...[+++]

1° voor het mechanisme wordt een navulverpakking gebruikt met een goed bevestigde nippel van ten minste negen millimeter lang, die smaller is dan en goed past in de opening van het reservoir van de elektronische sigaret en is voorzien van een controlemechanisme dat bij 20 ° C + 5 ° C en enkel atmosferische druk in verticale positie niet meer dan twintig druppels navulling per minuut laat doorstromen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9° « Composants » : éléments de construction d'une installation de transport, notamment les tubes, pièces de forme, brides, coudes cintrés à chaud, raccords isolants, clapets anti-retour, (vannes) robinets, compteurs, régulateurs, soupapes de sécurité, gares de pistons racleurs, filtres, échangeurs thermiques, réservoirs sous pression, à l'exclusion des pompes et des compresseurs;

9° "Componenten" : constructie-elementen van een vervoersinstallatie, onder meer de buizen, vorm-stukken, flenzen, warmgebogen bochten, isoleervoegen, terugslagkleppen, afsluiters (kleppen), meters, regelaars, veiligheidskleppen, schraapkolven, filters, warmtewisselaars, drukreservoirs, met uitsluiting van pompen en compressoren;


1.0.6. Notice d'instruction a) Chaque appareil et chaque système de protection doit être accompagné d'une notice d'instruction donnant, au minimum, les indications suivantes : - le rappel des indications prévues pour le marquage, à l'exception du numéro de lot ou de série (voir le point 1.0.5), éventuellement complétées par les indications permettant de faciliter la maintenance (par exemple, adresse du réparateur, etc.), - des instructions pour effectuer sans risques : - la mise en service, - l'utilisation, - le montage et le démontage, - la maintenance (entretien et dépannage), - l'installation, - le réglage, - si nécessaire, l'indication ...[+++]

1.0.6. Gebruiksaanwijzing a) Bij alle apparaten en beveiligingssystemen moet een gebruiksaanwijzing zijn gevoegd waarin minstens de volgende gegevens vermeld zijn : - een herhaling van de gegevens die voor het merken zijn voorgeschreven, behalve het partij- of serienummer (zie punt 1.0.5), eventueel aangevuld met gegevens die van belang zijn voor het onderhoud (bv. adres van reparateurs enz.), - instructies voor het zonder gevaar : - in bedrijf stellen, - gebruiken, - monteren, demonteren, - onderhouden (en het verhelpen van storingen), - installeren, - afstellen, - zo nodig het aangeven van gevaarlijke zones nabij inrichtingen voor drukontlasting, - zo nodig instructies voor de opleiding, - de nodige gegevens om met kennis van zaken vast t ...[+++]


1.3.5. Danger provenant des équilibrages de pression Dès la conception, respectivement au moyen de dispositifs intégrés de mesurage, de contrôle ou de réglage, les équilibrages de pression doivent être conduits de façon à ne pas déclencher d'ondes de choc ou de compressions susceptibles de provoquer une inflammation.

1.3.5. Gevaar als gevolg van drukcompensatie In het ontwerp dan wel door middel van geïntegreerde meet-, controle- en regelinrichtingen moet de drukverdeling zodanig plaatsvinden dat geen schokgolf of compressie ontstaat die ontbranding kan veroorzaken.


1.2.8. Surcharge des appareils Il faut éviter que les appareils ne soient surchargés de manière dangereuse au moyen de dispositifs intégrés de mesurage, de commande et de réglage et ceci dès leur conception, notamment au moyen de limitateurs de surintensité, de limitateurs de température, d'interrupteurs de pression différentielle, de débitmètres, de relais temporisés, de compte-tours et/ou de dispositifs de surveillance du même genre.

1.2.8. Overbelasting van apparaten Gevaarlijke overbelasting van apparaten moet vermeden worden door vanaf het ontwerpstadium te voorzien in geïntegreerde meet-, bedienings- en regelinrichtingen, met name overstroombegrenzers, temperatuurbegrenzers, differentiaaldrukschakelaars, debietmeters, tijdrelais, toerentellers en/of soortgelijke controle-inrichtingen.


2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de descripteur 2.2.1. Connaissances - connaissance de base des normes de qualité ; - connaissance de base des techniques d'assemblage ; - connaissance de base des techniques de montage et démontage mécanique ; - connaissance de base des directives ATEX ; - connaissance de base de logiciels bureautiques ; - connaissance de base de la chimie ; - connaissance de base des paramètres physiques (pression, température, etc.) ; - connaissance de base de la mécanique : pièces de machines, science de la construction, science des matériaux .; - connaissance de base de l'anglai ...[+++]

- Basiskennis van het Engels in functie van raadplegen van technische documentatie - Kennis van veiligheidsregels - Kennis van elektrische veiligheidsnormen - Kennis van elektriciteit: installaties, machines en sturingen - Kennis van meettechniek in het kader van onderhoudswerkzaamheden - Kennis van meetgereedschappen en meettechnieken voor het testen van elektronische en elektrische systemen - Kennis van visuele en auditieve kenmerken van slijtage en defecten - Kennis van diagnosetechnieken voor foutenanalyse - Kennis van pneumatica en hydraulica in kader van foutenanalyse - Kennis van hersteltechnieken - Kennis van systeem- en bedrijfsspecifieke onderhoudsinstructies - Kennis van algemene en bedrijfsspecifieke opvolgsystemen - Kennis van ...[+++]


La concentration d’HFC-134a, la température et la pression barométrique sont mesurées pour fournir les valeurs initiales CHFC-134ai; Pshed et Tshed pour la période d’essai mais au plus tôt 4 heures après la fermeture de l’enceinte de mesure et le réglage de la température d’essai comme spécifié à la section 5.2.4.

De HFK-134a-concentratie, de temperatuur en de barometerdruk worden gemeten om de beginwaarden CHFC-134ai, Pshed en Tshed van de test te bepalen; dit mag echter overeenkomstig punt 5.2.4 niet eerder gebeuren dan vier uur nadat de meetruimte is gesloten en de testtemperatuur is ingesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vanne de réglage de la pression ->

Date index: 2023-05-27
w