Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vaut bien mieux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la loi du volume constant vaut aussi bien pour le fluage

de voor kruip oeldende voorwaarde, dat het volume constan blijft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5) Le secrétaire d'État convient-il qu'aujourd'hui, rassembler vaut bien mieux que diviser et que ses propos étaient particulièrement blessants pour des groupes importants de notre société?

5) Is de staatssecretaris het met mij eens dat we vandaag veeleer moeten verbinden in plaats van verdelen en dat zijn uitspraken bijzonder kwetsend waren voor belangrijke groepen in onze samenleving?


Il vaut bien mieux pour eux – et c’est pour cela que nous travaillons avec les autorités tunisiennes et l’Italie afin de voir comment nous pouvons aider l’Italie à créer des emplois et de la croissance – qu’ils trouvent un avenir en Tunisie, car ce ne sont pas des réfugiés.

Het is veel beter – en daarom werken wij met de Tunesische autoriteiten en Italië samen om te kijken hoe wij Italië kunnen steunen bij het scheppen van banen en groei – dat deze mensen een toekomst in Tunesië vinden, omdat zij geen vluchteling zijn.


Ces quatre observations fondamentales amènent à la conclusion qu'ou bien on réexamine fondamentalement le texte, ou bien, si ce n'est pas possible, il vaut encore mieux conserver le système actuel.

Deze vier opmerkingen komen erop neer dat ofwel de tekst fundamenteel herwerkt moet worden of, als dat niet mogelijk is, het huidige systeem beter behouden blijft.


Ces quatre observations fondamentales amènent à la conclusion qu'ou bien on réexamine fondamentalement le texte, ou bien, si ce n'est pas possible, il vaut encore mieux conserver le système actuel.

Deze vier opmerkingen komen erop neer dat ofwel de tekst fundamenteel herwerkt moet worden of, als dat niet mogelijk is, het huidige systeem beter behouden blijft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission sait que le Parlement est également d’avis qu’il vaut bien mieux anticiper le besoin de coordination et disposer des bons mécanismes déjà en place si nécessaire.

De Commissie weet dat het Parlement haar standpunt deelt dat het veel beter is om al ruim op tijd op de benodigde coördinatie te anticiperen en te zorgen dat de juiste mechanismen beschikbaar zijn indien de nood aan de man mocht komen.


4. Il semble y avoir un consensus sur le fait que qu'il vaut mieux prévenir que guérir et qu'une politique d'entreprise préventive permet d'éviter bien des problèmes, notamment en recourant à l'accord amiable et/ou en contactant rapidement les services d'enquête commerciale, que le soutien et l'information experte du professionnel du chiffre sont importants, que la participation constructive des créanciers au redressement de l'entreprise est cruciale et, enfin, qu'il faut aborder ouvertement l ...[+++]

4. Er lijkt een consensus te bestaan dat voorkomen beter is dan genezen en dat een preventief bedrijfsbeleid heel wat problemen kan vermijden, onder meer door naar het minnelijk akkoord terug te grijpen of door snel de diensten voor handelsonderzoek te raadplegen, dat de hulp en ondersteuning van de cijferberoeper belangrijk zijn, dat de constructieve deelname van de schuldeisers bij het herstel van de onderneming cruciaal is en tenslotte dat het einde van de bescherming door de reorganisatieprocedure openlijk aangekondigd wordt indien de kansen voor herstel weinig aannemelijk zijn.


Il vaut mieux utiliser l'expression « faire une déclaration » Cette remarque vaut aussi bien pour le point A que pour le point B de l'amendement.

Men zou beter de uitdrukking « faire une déclaration » gebruiken. Deze opmerking geldt zowel voor punt A als punt B van het amendement.


Il vaut mieux utiliser l'expression « faire une déclaration » Cette remarque vaut aussi bien pour le point A que pour le point B de l'amendement.

Men zou beter de uitdrukking « faire une déclaration » gebruiken. Deze opmerking geldt zowel voor punt A als punt B van het amendement.


. que l’on a plaisir à fréquenter, ce même homme se transforme soudainement, et je veux dire au public qui nous regarde: «Ne croyez pas un mot des images que vous venez de voir: Daniel Cohn-Bendit vaut bien mieux que cela, il ne ressemble pas à la caricature qu’il vient de donner».

. met wie we met plezier omgaan, diezelfde man verandert plotseling als een blad aan een boom, en ik wil tegen het publiek dat naar ons kijkt dan ook zeggen: “Geloof geen woord van de beelden die u zojuist hebt gezien: Daniel Cohn-Bendit is veel meer dan dat, hij lijkt niet op de karikatuur die hij hier van zichzelf neerzet”.


- Je remercie M. le ministre de l'Intérieur de sa réponse. Si je comprends bien - je pense que c'est tout à fait cohérent -, il vaut effectivement mieux, dans l'esprit du traité d'Amsterdam, du passage du troisième au premier pilier, envisager d'abord une politique d'asile au niveau européen.

- Het is inderdaad beter om in de geest van het verdrag van Amsterdam, dat het asielbeleid van de derde naar de eerste pijler overhevelt, eerst een asielbeleid op Europees niveau uit te werken.




D'autres ont cherché : vaut bien mieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut bien mieux ->

Date index: 2021-10-27
w