Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vaut bien évidemment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la loi du volume constant vaut aussi bien pour le fluage

de voor kruip oeldende voorwaarde, dat het volume constan blijft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela ne vaut bien évidemment pas pour les activités exercées dans le cadre de la fonction de syndic de biens immobiliers en copropriété.

Dit geldt uiteraard niet voor de activiteiten van het syndicschap van onroerende goederen in mede-eigendom.


Ce qui précède vaut, bien évidemment, pour la décision positive à l'égard d'un entrepreneur, à savoir lorsque la commission d'enregistrement a décidé d'accorder un numéro d'enregistrement.

Het bovenstaande heeft uiteraard betrekking op een voor de aannemer positieve beslissing, namelijk wanneer de registratiecommissie heeft beslist om een registratienummer toe te kennen.


Ce qui vaut toutefois pour la téléphonie mobile s'applique aussi mutatis mutandis aux personnes visées au 3º et certainement aux éditeurs d'annuaires, d'autant plus que, bien qu'ils ne soient évidemment pas des entreprises de télécommunications, ils sont actifs sur le marché de la publicité.

Wat evenwel geldt voor de mobiele telefonie, geldt mutatis mutandis ook voor de in het 3º bedoelde personen en zeker voor de uitgevers van gidsen, temeer daar deze vanzelfsprekend geen telecommunicatieondernemingen zijn, doch actief op de advertentiemarkt.


Bien entendu, de gros contrats doivent encore être conclus - Airbus vient directement à l’esprit - et il vaut, bien évidemment, mieux ne pas évoquer l’embarrassant Dalaï Lama ou ces Taïwanais gênants.

Er moeten natuurlijke belangrijke contracten voor bijvoorbeeld Airbus in de wacht gesleept worden. En dan is het natuurlijk raadzamer om even over die lastige Dalai Lama of die lastige Taiwanezen te zwijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu, de gros contrats doivent encore être conclus - Airbus vient directement à l’esprit - et il vaut, bien évidemment, mieux ne pas évoquer l’embarrassant Dalaï Lama ou ces Taïwanais gênants.

Er moeten natuurlijke belangrijke contracten voor bijvoorbeeld Airbus in de wacht gesleept worden. En dan is het natuurlijk raadzamer om even over die lastige Dalai Lama of die lastige Taiwanezen te zwijgen.


Ceci vaut évidemment pleinement pour la protection des dépôts, tandis qu'en ce qui concerne les contrats protégés de la branche 21, il faudra bien sûr tenir compte de leurs caractéristiques spécifiques.

Dit geldt uiteraard ten volle voor de bescherming van de deposito's, terwijl voor de beschermde contracten van tak 21 uiteraard rekening zal dienen te worden gehouden met hun specifieke kenmerken


Évidemment, pour avoir passé de nombreuses années en Russie, et aussi en tant que membre de la délégation pour les relations avec la Russie, je suis bien conscient des complications en matière de visas et je crois donc que simplifier au moins une partie du processus vaut mieux que rien.

Ik heb zelf vele jaren in Rusland doorgebracht en ik ben lid van de Delegatie voor de betrekkingen met Rusland en als zodanig ken ik de complicaties met betrekking tot de visumaanvraag maar al te goed. Ik vind dat een gedeeltelijke vereenvoudiging van de visumprocedure nog altijd beter is dan niets.


Évidemment, pour avoir passé de nombreuses années en Russie, et aussi en tant que membre de la délégation pour les relations avec la Russie, je suis bien conscient des complications en matière de visas et je crois donc que simplifier au moins une partie du processus vaut mieux que rien.

Ik heb zelf vele jaren in Rusland doorgebracht en ik ben lid van de Delegatie voor de betrekkingen met Rusland en als zodanig ken ik de complicaties met betrekking tot de visumaanvraag maar al te goed. Ik vind dat een gedeeltelijke vereenvoudiging van de visumprocedure nog altijd beter is dan niets.


Cette véritable fuite en avant que vous nous proposez n’est en effet en rien guidée par l’intérêt de l’Europe, mais elle est guidée par l’intérêt propre de la Commission de Bruxelles, au moment où le danger qui guette notre commerce extérieur, Messieurs les Commissaires, n’est pas l’absence de nouveaux débouchés pour nos produits, mais bien évidemment le handicap insurmontable, insupportable que nous impose l’autisme de la Banque centrale européenne, qui nous vaut la monnaie la plus chère, et pas du tout la plus forte, du monde.

Het stug vasthouden aan dit doel, zoals u ons voorspiegelt, wordt immers in niets geleid door het belang van Europa, maar in alles door het eigenbelang van de Commissie van Brussel, op het moment dat het gevaar dat op de loer ligt voor onze externe handel, mijne heren commissarissen, duidelijk niet het gebrek aan nieuwe afzetmarkten voor onze producten is, maar wél de onoverkomelijke, onverdraaglijke handicap door toedoen van het autisme van de Europese Centrale Bank, waar wij de duurste, en zeker niet de sterkste, munt ter wereld aan te danken hebben.


Ceci vaut bien évidemment aussi pour les sicavs luxembourgeoises disposant valablement d'un passeport européen.

Hetzelfde geldt uiteraard voor Luxemburgse sicav's die over een geldig Europees paspoort beschikken.




D'autres ont cherché : vaut bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut bien évidemment ->

Date index: 2024-04-21
w