Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vaut également selon » (Français → Néerlandais) :

Cette conclusion vaut également, selon M. Piret , pour l'action intentée au civil à la suite d'un délit, dans le cadre d'une constitution de partie civile.

Deze conclusie geldt volgens de heer Piret eveneens voor de burgerlijke rechtsvordering uit een misdrijf, die in het kader van een burgerlijke partijstelling wordt ingesteld.


Cette conclusion vaut également, selon M. Piret , pour l'action intentée au civil à la suite d'un délit, dans le cadre d'une constitution de partie civile.

Deze conclusie geldt volgens de heer Piret eveneens voor de burgerlijke rechtsvordering uit een misdrijf, die in het kader van een burgerlijke partijstelling wordt ingesteld.


Selon un sénateur , la proposition contenue dans l'amendement nº 2 de disposer, à l'article 1344ter proposé, que l'obligation pour le greffe d'avertir le CPAS vaut également lorsque la demande d'expulsion est introduite à la suite d'une comparution volontaire a également été faite par le Conseil d'État dans son avis sur la proposition de loi de M. Santkin (do c. Sénat, n 1-215/9, p. 3).

Het voorstel in amendement nr. 2 om in het voorgestelde artikel 1344ter, § 1, te bepalen dat de verplichting voor de griffie om het OCMW te verwittigen ook geldt wanneer de vordering tot uithuiszetting wordt ingeleid als gevolg van een vrijwillige verschijning, werd, aldus een senator , ook reeds door de Raad van State gedaan in zijn advies over het wetsvoorstel van de heer Santkin (Stuk Senaat, nr. 1-215/9, blz. 3).


Il résulte de la justification de l'amendement nº 11 que pareille intervention n'est en effet pas requise selon ce dernier texte mais la même justification expose que l'article 427, alinéa 1, du Code tel qu'il est proposé par cet amendement signifierait que « l'obligation selon laquelle la déclaration de pourvoi doit être signée par un avocat vaut également pour les personnes détenues dans un établissement pénitentiaire ou internées » (8) .

Uit de verantwoording van amendement nr. 11 blijkt dat het inschakelen van een advocaat volgens laatstgenoemde tekst inderdaad niet vereist is, maar in dezelfde verantwoording staat dat artikel 427, eerste lid, van het Wetboek, zoals dat voorgesteld wordt door dat amendement, zou betekenen dat « de verplichte ondertekening van de verklaring van cassatieberoep door een advocaat ook geldt voor de personen die opgesloten zijn in een strafinrichting of geïnterneerd zijn » (8) .


Selon un sénateur , la proposition contenue dans l'amendement nº 2 de disposer, à l'article 1344ter proposé, que l'obligation pour le greffe d'avertir le CPAS vaut également lorsque la demande d'expulsion est introduite à la suite d'une comparution volontaire a également été faite par le Conseil d'État dans son avis sur la proposition de loi de M. Santkin (do c. Sénat, n 1-215/9, p. 3).

Het voorstel in amendement nr. 2 om in het voorgestelde artikel 1344ter, § 1, te bepalen dat de verplichting voor de griffie om het OCMW te verwittigen ook geldt wanneer de vordering tot uithuiszetting wordt ingeleid als gevolg van een vrijwillige verschijning, werd, aldus een senator , ook reeds door de Raad van State gedaan in zijn advies over het wetsvoorstel van de heer Santkin (Stuk Senaat, nr. 1-215/9, blz. 3).


La rapporteure pour avis souhaiterait rappeler la position adoptée par le Parlement dans la résolution présentée par la commission SURE selon laquelle l'Union a besoin de suffisamment de ressources financières pour faire face à ses engagements, et indique que cela vaut également pour le domaine de l'action extérieure, où l'on attend de l'Union qu'elle assume son rôle d'acteur politique à l'échelle mondiale.

De rapporteur wijst nogmaals op het door het Parlement in zijn resolutie met betrekking tot beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen ingenomen standpunt dat de Unie over voldoende financiële middelen moet beschikken om haar verplichtingen na te komen, en hij benadrukt dat dit net zo belangrijk is op het gebied van extern optreden, waar van de Unie wordt verwacht dat zij haar rol als belangrijke politieke speler op het wereldtoneel handhaaft.


N. considérant en outre - et cela vaut également pour l'allégation de Viktor Uspaskich selon laquelle son droit fondamental à la défense et la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ont été violés par l'adoption de la décision du 7 septembre 2010 - la demande de révision de la décision du Parlement du 7 septembre 2010 ne constitue pas une demande de défense de son immunité et de ses privilèges au sens des articles 6 et 7 du règlement;

N. overwegende bovendien – en dit geldt tevens voor de bewering van Viktor Uspaskich dat bij de vaststelling van het besluit van 7 september 2010 zijn fundamentele recht van verdediging en het Europees Handvest van de grondrechten zijn geschonden – dat het verzoek om het besluit van het Parlement van 7 september 2010 te herzien geen verzoek om verdediging van zijn immuniteit en voorrechten vormt, zoals bedoeld in de artikelen 6 en 7 van het Reglement;


N. considérant en outre - et cela vaut également pour l'allégation de Viktor Uspaskich selon laquelle son droit fondamental à la défense et la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ont été violés par la décision du 7 septembre 2010 - la demande de révision de la décision du Parlement du 7 septembre 2010 ne constitue pas une demande de défense de son immunité et de ses privilèges au sens des articles 6 et 7 du règlement;

N. overwegende bovendien – en dit geldt tevens voor de bewering van Viktor Uspaskich dat bij het nemen van het besluit van 7 september 2010 zijn fundamentele recht van verdediging en het Europees Handvest van de grondrechten zijn geschonden – dat het verzoek om het besluit van het Parlement van 7 september 2010 te herzien geen verzoek om verdediging van zijn immuniteit en voorrechten vormt, zoals bedoeld in de artikelen 6 en 7 van het Reglement;


N. considérant en outre - et cela vaut également pour l'allégation de Viktor Uspaskich selon laquelle son droit fondamental à la défense et la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ont été violés par la décision du 7 septembre 2010 - la demande de révision de la décision du Parlement du 7 septembre 2010 ne constitue pas une demande de défense de son immunité et de ses privilèges au sens des articles 6 et 7 du règlement;

N. overwegende bovendien – en dit geldt tevens voor de bewering van Viktor Uspaskich dat bij het nemen van het besluit van 7 september 2010 zijn fundamentele recht van verdediging en het Europees Handvest van de grondrechten zijn geschonden – dat het verzoek om het besluit van het Parlement van 7 september 2010 te herzien geen verzoek om de verdediging van zijn immuniteit en voorrechten vormt, zoals bedoeld in de artikelen 6 en 7 van het Reglement;


Le dialogue trouve selon moi ses limites à l’article 108 TCE, qui vaut également pour le Parlement européen.

De dialoog bereikt volgens mij zijn grens in artikel 108 VEG, dat ook op het Europees Parlement van toepassing is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut également selon ->

Date index: 2021-09-01
w