Considérant que la limitation de l'ouverture du greffe de la section de Binche, le manque de locaux de cette section et l'offre insuffisante de transports en commun impliquent que dans l'intérêt du justiciable et du bon fonctionnement de la juridiction les demandes relatives au règlement collectif de dettes soient centralisées auprès de la section de Charleroi;
Overwegende dat de beperking van de openingsuren van de griffie van de afdeling Binche, het gebrek aan lokalen voor deze afdeling en het onvoldoende aanbod van openbaar vervoer impliceren dat, in het belang van de rechtsonderhorige en van een goed functioneren van de rechtsmacht, de verzoeken tot collectieve schuldenregeling zouden gecentraliseerd worden bij de afdeling van Charleroi;