Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte complémentaire de Stockholm
Acte de Stockholm

Traduction de «vendredi 14 novembre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961

Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961


Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 19 ...[+++]

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd


Arrangement de Madrid du 14 avril 1891 concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce,révisé à Bruxelles le 14 décembre 1900,à Washington le 2 juin 1911,à La Haye le 6 novembre 1925 et à Londres le 2 juin 1934

Overeenkomst van Madrid van 14 april 1891 betreffende de internationale inschrijving van fabrieks-of handelsmerken(met latere herzieningen)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9.8. Pour les années 2017 et 2018, les jours de pont suivants ont été fixés en exécution de l'article 6, 2ter de la nomenclature des prestations de santé : Vendredi 26 mai 2017, Lundi 14 août 2017, lundi 30 avril 2018, Vendredi 11 mai 2018, Vendredi 2 novembre 2018, Lundi 24 décembre 2018, Lundi 31 décembre 2018.

9.8. Voor de jaren 2017 en 2018 worden in uitvoering van artikel 6, § 2ter van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, de volgende dagen vastgelegd als brugdag : Vrijdag 26 mei 2017, Maandag 14 augustus 2017, Maandag 30 april 2018, Vrijdag 11 mei 2018, Vrijdag 2 november 2018, Maandag 24 december 2018, Maandag 31 december 2018


Vendredi 14 novembre 2014, à 9 h. 30 et à 14 h. 30

Vrijdag 14 november 2014, om 9.30 uur en om 14.30 uur


Vendredi 27 novembre 2015 réunion à 14 heures 15 - Salle D

Vrijdag 27 november 2015 vergadering om 14.15 uur - Zaal D


Vendredi 13 novembre 2015 réunion à 14 heures 15 - Salle D

Vrijdag 13 november 2015 vergadering om 14.15 uur - Zaal D


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les candidatures doivent être introduites au plus tard le vendredi 14 novembre 2014 à 12 heures.

De kandidaturen dienen uiterlijk vrijdag 14 november 2014, om 12 uur, ingediend te worden.


La date limite pour l'introduction des projets est le vendredi 14 novembre 2014 (la date du cachet de la poste faisant foi).

De uiterste datum voor het indienen van de projecten is vrijdag 14 november 2014 (poststempel geldt als bewijs).


Art. 2. En application de l'article 11 de la convention collective de travail-cadre du 23 avril 1987, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, coordonnant certaines dispositions relative aux conditions de rémunération, de travail et d'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 novembre 1987, les travailleurs bénéficient : - pour l'année 2017 : d'un jour de congé le vendredi 14 avril (en remplacement du dimanche 1 janvier) et le mardi 26 décembre (en remplacement du samedi 11 novembre ...[+++]

Art. 2. In toepassing van artikel 11 van de collectieve kader-arbeidsovereenkomst van 23 april 1987, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, houdende coördinatie van sommige bepalingen inzake loon-, arbeids- en tewerkstellingsvoorwaarden, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 november 1987, genieten de werknemers : - voor het jaar 2017 : van een verlofdag op vrijdag 14 april (ter vervanging van zondag 1 januari) en op dinsdag 26 december (ter vervanging van zaterdag 11 november); - voor het jaar 2018 : van een verlofdag op vrijdag 11 mei (ter vervanging van zaterdag 21 juli) en op woensda ...[+++]


Art. 2. Pour l'année 2017, - le jour férié du 1 janvier qui tombe un dimanche, jour habituel d'inactivité, est remplacé par le vendredi 14 avril; - le jour férié du 11 novembre qui tombe un samedi, jour habituel d'inactivité, est remplacé par le mardi 26 décembre.

Art. 2. Voor het jaar 2017, wordt - de feestdag van 1 januari die op een zondag, gewone inactiviteitsdag, valt, vervangen door vrijdag 14 april; - de feestdag van 11 november die op een zaterdag, gewone inactiviteitsdag, valt, vervangen door dinsdag 26 december.


Article 1. Pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, le jour férié du 1 mai 2010, coïncidant avec un samedi qui est un jour habituel d'inactivité, est remplacé par le vendredi 14 mai 2010 et le jour férié du 25 décembre 2010, coïncidant avec un samedi qui est un jour habituel d'inactivité, est remplacé par le vendredi 12 novembre 2010.

Enig artikel. Voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel ressorteren, wordt de feestdag van 1 mei 2010, die samenvalt met een zaterdag die een gewone inactiviteitsdag is, vervangen door vrijdag 14 mei 2010, en de feestdag van 25 december 2010, die samenvalt met een zaterdag die een gewone inactiviteitsdag is, vervangen door vrijdag 12 november 2010.


Vendredi 14 novembre 2003, à 9 h 30 m et à 14 h 30 m

Vrijdag 14 november 2003, om 9 u. 30 m. en om 14 u. 30 m.




D'autres ont cherché : acte complémentaire de stockholm     acte de stockholm     vendredi 14 novembre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vendredi 14 novembre ->

Date index: 2024-12-31
w