Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vendredi 20 juin " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
convention de New-York du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger

Verdrag van New-York van 20 juni 1956 betreffende de invordering van onderhoudsbijdragen in het buitenland
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'accord a été signé le vendredi 20 juin 1997 par les parties concernées et doit encore être ratifié par le congrès, puis approuvé et signé par le président des États-Unis.

Het akkoord werd op vrijdag 20 juni 1997 door de betrokken partijen ondertekend en moet nog worden geratificeerd door het Congres en goedgekeurd en ondertekend door de president van de VS.


(86) Plusieurs membres ont fait référence à l'arrestation de manifestants sur la base de l'article 140 du Code pénal lors du Sommet d'Amsterdam (réunion du vendredi 20 juin 1997, p. 44/2).

(86) Verschillende leden verwezen naar het oppakken van betogers bij de Europese Top in Amsterdam op grond van artikel 140 Sr (vergadering van vrijdag 20 juni 1997, blz. 44/2).


(78) Réunion du vendredi 20 juin 1997, p. 44/3-4, réunion du mardi 15 juillet 1997, p. 48/10 : « L'orateur précédent déclare que le problème se situe aussi au niveau des conséquences de l'application du texte, entre autres en ce qui concerne l'usage de techniques policières spécifiques »; l'ambiguïté ressort aussi de la discussion en p. 48/16.

(78) Vergadering van vrijdag 20 juni 1997, blz. 44/3-4, Vergadering van dinsdag 15 juli 1997, blz. 48/10 : « De vorige spreker verklaart dat het probleem ook zit in de gevolgen van de toepassing van de tekst, onder meer wat het gebruik van bijzondere politietechnieken betreft »; de dubbelzinnigheid blijkt ook uit de discussie op blz. 48/16.


(78) Réunion du vendredi 20 juin 1997, p. 44/3-4, réunion du mardi 15 juillet 1997, p. 48/10 : « L'orateur précédent déclare que le problème se situe aussi au niveau des conséquences de l'application du texte, entre autres en ce qui concerne l'usage de techniques policières spécifiques »; l'ambiguïté ressort aussi de la discussion en p. 48/16.

(78) Vergadering van vrijdag 20 juni 1997, blz. 44/3-4, Vergadering van dinsdag 15 juli 1997, blz. 48/10 : « De vorige spreker verklaart dat het probleem ook zit in de gevolgen van de toepassing van de tekst, onder meer wat het gebruik van bijzondere politietechnieken betreft »; de dubbelzinnigheid blijkt ook uit de discussie op blz. 48/16.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'accord a été signé le vendredi 20 juin 1997 par les parties concernées et doit encore être ratifié par le congrès, puis approuvé et signé par le président des États-Unis.

Het akkoord werd op vrijdag 20 juni 1997 door de betrokken partijen ondertekend en moet nog worden geratificeerd door het Congres en goedgekeurd en ondertekend door de president van de VS.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 1 juin 2015 en cause du ministère public contre Peter Platteeuw, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 juin 2015, le Tribunal de police de Flandre occidentale, division Ypres, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 38, § 2bis, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 1 juni 2015 in zake het openbaar ministerie tegen Peter Platteeuw, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni 2015, heeft de Politierechtbank West-Vlaanderen, afdeling Ieper, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 38 par. 2bis van de wet van 16 maart 1968 betreffende de ...[+++]


L. considérant qu'une série d'attentats à la bombe a été perpétrée par le groupe "État islamique" contre plusieurs mosquées le 17 juin 2015 à Sanaa, capitale du Yémen, faisant plusieurs douzaines de morts; que ces attentats au véhicule piégé ont tué ou blessé au moins 50 personnes aux environs de mosquées et touché le quartier général à Sana du principal groupe houthiste du Yémen; que cette série d'attentats est la plus meurtrière survenue au Yémen depuis les attentats suicides du 20 mars 2015 dans la même ville, également revendiqués par le groupe "État islamique", qui avaient causé la mort d' ...[+++]

L. overwegende dat diverse moskeeën zijn geraakt bij een reeks explosies die op 17 juni 2015 is veroorzaakt door ISIS/Daesh in de Jemenitische hoofdstad Sanaa, waarbij tientallen gewonden zijn gevallen; overwegende dat ten minste 50 mensen zijn omgekomen of gewond zijn geraakt bij ontploffingen van autobommen in de buurt van moskeeën, waarbij ook het hoofdkwartier van de in Jemen dominante Houthi-groepering te Sanaa is geraakt; overwegende dat deze aanslag de ernstigste in zijn soort is sinds op 20 maart 2015 ten minste 137 gelovigen zijn omgekomen en honderden gewond zijn geraakt bij zelfmoord ...[+++]


1. constate que les autorités belges ont présenté leur demande de contribution financière du FEM le 23 décembre 2013, l'ont complétée par des informations complémentaires jusqu'au jeudi 12 juin 2014, et que la Commission a communiqué son évaluation le vendredi 22 août 2014; salue la brièveté de la période d'évaluation, qui a duré moins de huit mois; souligne qu'il importe de prévoir, dans le nouveau règlement, une période d'évalu ...[+++]

1. merkt op dat de Spaanse autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage van het EFG op 23.12.13 hebben ingediend en tot 12.06.14 aanvullende informatie hebben verstrekt, en dat de Commissie haar beoordeling op 22.08.14 openbaar heeft gemaakt; is aangenaam verrast door de snelheid van de beoordeling, namelijk in minder dan 8 maanden; acht het met nadruk van belang dat in de nieuwe verordening een beoordelingsperiode van maximaal 20 weken wordt ingevoerd;


2. constate que les autorités belges ont présenté leur demande de contribution financière du FEM le 23 décembre 2013, l'ont complétée par des informations complémentaires jusqu'au jeudi 12 juin 2014, et que la Commission a communiqué son évaluation le vendredi 22 août 2014; salue la brièveté de la période d'évaluation, qui a duré moins de huit mois; souligne l'importance de prévoir dans le nouveau règlement FEM (règlement (UE) n° ...[+++]

2. merkt op dat de Belgische autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage van het EFG op 23 december 2013 hebben ingediend en tot en met 12 juni 2014 aanvullende informatie hebben verstrekt, en dat de Commissie haar beoordeling op 22 augustus 2014 openbaar heeft gemaakt; is zeer tevreden over de snelheid waarmee de beoordeling is afgerond, namelijk in minder dan 8 maanden; acht het met nadruk van belang dat in de nieuwe EFG-verordening (Verordening (EU) nr.1309/2013) een beoordelingsperiode van maximaal 20 weken wordt ingev ...[+++]


Art. 13. § 1. Les prises de participation visées à l'article 4 sont possibles durant la période allant du samedi 24 mai 2008 au vendredi 13 juin 2008 inclus à l'exception des dimanches 25 mai 2008 et 8 juin 2008 et ce, de 6 h 00 à 19 h 00 les lundis, mardis, mercredis, jeudis et samedis, et de 6 h 00 à 20 h 00 les vendredis.

Art. 13. § 1. De in artikel 4 bedoelde deelnemingsverwervingen kunnen worden verkregen in de periode van maandag 24 mei 2008 tot en met vrijdag 13 juni 2008, met uitzondering van zondag 25 mei 2008 en 8 juni 2008, en dit van 6 u. 00 tot 19 u.




Anderen hebben gezocht naar : vendredi 20 juin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vendredi 20 juin ->

Date index: 2021-07-16
w