Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vendredi 27 mars " (Frans → Nederlands) :

o du lundi 27 février 2017 au vendredi 3 mars 2017 inclus (congé de Carnaval);

o van maandag 27 februari 2017 tot en met vrijdag 3 maart 2017 (krokusvakantie);


du lundi 27 février 2017 au vendredi 3 mars 2017 inclus (congé de Carnaval);

van maandag 27 februari 2017 tot en met vrijdag 3 maart 2017 (krokusvakantie);


Les questions posées par écrit ne recevront une réponse que si l'actionnaire en question a bien rempli les formalités d'enregistrement (au plus tard à la date d'enregistrement), ainsi que les formalités de notification de son intention de participer à l'assemblée générale des actionnaires (pour le vendredi 27 mars 2015 au plus tard), pour autant que la question écrite soit parvenue à la Société au plus tard le vendredi 27 mars 2015.

Vragen die schriftelijk worden gesteld zullen slechts worden beantwoord indien de aandeelhouder in kwestie de hierboven vermelde formaliteiten van registratie (op de Registratiedatum) en van kennisgeving (uiterlijk op vrijdag 27 maart 2015) van zijn voornemen om aan de Vergadering deel te nemen, heeft nageleefd en indien de schriftelijke vraag ten laatste op vrijdag 27 maart 2015 in het bezit is van de vennootschap.


pour les actionnaires dont les actions sont enregistrées directement auprès de la société : à aviser par écrit la société, au plus tard le vendredi 27 mars 2015, de leur présence ainsi que du nombre d'actions pour lesquelles ils souhaitent exercer leur droit de vote.

voor de aandeelhouders van wie de aandelen direct geregistreerd zijn bij de vennootschap : om uiterlijk op vrijdag 27 maart 2015 de vennootschap van hun aanwezigheid en van het aantal aandelen waarvoor zij hun stemrecht wensen uit te oefenen schriftelijk op de hoogte te brengen.


pour les détenteurs d'actions dématérialisées : à se manifester au plus tard le vendredi 27 mars 2015 auprès de leur banque ou de toute autre institution financière (par le biais de leur agence).

voor houders van gedematerialiseerde aandelen : om zich uiterlijk op vrijdag 27 maart 2015 aan te melden bij hun bank of financiële instelling (via hun agentschap).


Les banques et autres institutions financières doivent communiquer à la société les instructions de leurs clients au plus tard le vendredi 27 mars 2015.

De banken en andere financiële instellingen moeten de instructies van hun klanten ten laatste op vrijdag 27 maart 2015 aan de vennootschap meedelen.


Art. 12. A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le paragraphe 1, alinéa 1, dans le 1°, les mots "de la Formation" sont abrogés; b) dans le paragraphe 1, alinéa 1, dans le 4°, les mots "visé à l'article 7, § 1" sont abrogés; c) dans le paragraphe 1, alinéa 1, le 6° est remplacé par ce qui suit : « un représentant de l'Agence du numérique; »; d) dans le paragraphe 3, les mots "trois fois" sont remplacés par les mots "quatre fois". Art. 13. A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : a) dans l'aliné ...[+++]

Art. 12. In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 september 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in § 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "van Vorming" opgeheven; b) in § 1, eerste lid, 4°, worden de woorden "bedoeld in artikel 7, § 1", opgeheven; c) in § 1, eerste lid, wordt punt 6° vervangen als volgt : « één vertegenwoordiger van het "Agence du numérique; " »; d) in § 3 worden de woorden "drie keer" vervangen door de woorden "vier keer"; Art. 13. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in het eerste lid, 1° worden de woorden "voor de vormingsmodules die van maandag tot en met zaterdag plaatsvinden" vervangen door de woo ...[+++]


Art. 26. A l'article 16 du même arrêté les mots " l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises en ce qui concerne les sociétés de leasing" sont remplacés par les mots " Quatrième arrêté sur la Garantie du vendredi 27 mars 2009" .

Art. 26. In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden " besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen met betrekking tot de leasingmaatschappijen" vervangen door de woorden " Vierde Waarborgbesluit van 27 maart 2009" .




Anderen hebben gezocht naar : au vendredi     février     vendredi 3 mars     pour le vendredi 27 mars     tard le vendredi 27 mars     lundi au vendredi     mars     garantie du vendredi 27 mars     vendredi 27 mars     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vendredi 27 mars ->

Date index: 2023-10-15
w