Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas liée par
Le présent
L’Irlande participe au présent
Ni soumise à son application.
Semaine du lundi 24 au vendredi 28 février 2003

Traduction de «vendredi 28 février » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention ACP-CEE de Lomé, signée le 28 février 1975

ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé, ondertekend op 28 februari 1975


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au soir du vendredi 28 février 2002 les boîtes aux lettres de certains bâtiments administratifs étant engorgées, des contribuables n'ont pu rentrer à temps leur déclaration.

Op vrijdagavond 28 februari 2002 waren de brievenbussen van bepaalde dienstgebouwen overvol waardoor de belastingplichtigen hun aangifte niet konden indienen.


Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 106, alinéa 1 et l'article 175/1, modifié par la loi du 21 décembre 2013; Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de formation pour les services publics d'incendie et deux Conseils supraprovinciaux de formation pour les services publis d'incendie; Vu l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la formation des membres des services publics de secours; Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours; Vu l'association des gouvernements des régions; Vu l'avis de l'Inspecteur des Financ ...[+++]

Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, artikel 106, eerste lid en artikel 175/1, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot instelling van een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en twee Supraprovinciale Opleidingsraden voor de openbare brandweerdiensten; Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten; Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszone; Gele ...[+++]


Vu la requête du 28 février 2011 par laquelle l'Exécutif des Musulmans demande la reconnaissance d'une communauté islamique locale, dénommée « Mosquée du Vendredi », ayant son siège avenue Rogier 60, à 1030 Schaerbeek;

Gelet op het verzoek van 28 februari 2011 van het Executief van de Moslims waarbij deze de erkenning vraagt van een lokale islamitische gemeenschap genaamd « Mosquée du Vendredi » met zetel Rogierlaan 60, te 1030 Schaarbeek;


Des sessions d'information et de networking seront organisées les jeudi 28 février et vendredi 1 mars 2013.

Informatie- en netwerkingssessies zullen worden georganiseerd op donderdag 28 februari en vrijdag 1 maart 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cela, l'avis adopté par le CdR le vendredi 28 janvier va plus loin que les propositions figurant dans le rapport qui sera présenté aux membres de la commission EMPL du Parlement européen mardi 1er février prochain.

De overheden bepleiten opnieuw het belang van een evenwichtig pensioenstelsel. In dat verband gaat het door het CvdR op vrijdag 28 januari goedgekeurde advies verder dan de voorstellen in het verslag van de commissie EMPL van het Europees Parlement dat de leden aanstaande dinsdag 1 februari krijgen voorgelegd.


Semaine du lundi 24 au vendredi 28 février 2003

Week van maandag 24 tot vrijdag 28 februari 2003


Le Conseil européen a confirmé vendredi passé son intention d’adapter le traité d’adhésion à ces conditions et il a exprimé sa satisfaction par rapport à l’engagement pris par les Chypriotes grecs et les Chypriotes turcs de poursuivre les négociations en vue de trouver une solution globale avant le 28 février 2003.

Vorige week vrijdag heeft de Raad bevestigd dat hij bereid is deze aanpassingen in het toetredingsverdrag op te nemen. De Europese Raad is tevreden met de Grieks-Cypriotische en Turks-Cypriotische belofte dat de onderhandelingen worden voortgezet met de bedoeling vóór 28 februari 2003 een algemene oplossing te kunnen vinden.


Vendredi dernier, le Conseil s’est félicité de l’engagement formulé par les Chypriotes grecs et turcs de poursuivre les négociations en vue de trouver, avant le 28 février 2003, une solution globale sur la base de la proposition faite par le secrétaire général des Nations unies.

De Raad was dit voorstel op zijn bijeenkomst vorige week vrijdag genegen en zowel de Grieks- als de Turks-Cyprioten hebben beloofd de onderhandelingen voort te zetten met de bedoeling op basis van het voorstel van Kofi Annan tegen 28 februari 2003 tot een algemene oplossing te kunnen komen.


- Le vendredi 4 février 2005 aura lieu à Luxembourg, sous la présidence du Luxembourg, un conseil des ministres européen consacré à l'égalité des chances entre les femmes et les hommes pour préparer la 49 session de la Commission des Nations unies sur le Statut de la femme (Pékin +10) qui se tiendra à New York du 28 février au 11 mars 2005.

- Op vrijdag 4 februari 2005 vindt te Luxemburg onder Luxemburgs EU-voorzitterschap een EU-ministerraad plaats over de gelijke kansen van vrouwen en mannen ter voorbereiding van de 49 sessie van de Commissie van de VN voor de Status van de Vrouw (Peking +10) die van 28 februari tot 11 maart 2005 in New York plaatsvindt.


-Le projet de loi a été reçu le 28 février 2014 ; la date limite d'évocation est le vendredi 14 mars 2014.

-Het wetsontwerp werd ontvangen op 28 februari 2014; de uiterste datum voor evocatie is vrijdag 14 maart 2014.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vendredi 28 février ->

Date index: 2023-03-15
w