À l’inverse de ce qui est écrit dans le r
apport, nous devons dire clairement non seulement aux peuples, mais aussi aux régimes a
rabes avec lesquels nous entretenons un dialogue - bien que leur enthousiasme à s’engager dans le processus de Barcelone et à le soutenir ne soit guère lisible, puisqu’ils e
n parlent en termes très optimistes, mais ne participent pas ensuite aux réunions - que les préceptes religieux sont une chose, les lo
...[+++]is une autre chose et le principe de la liberté de conscience encore une autre.In tegenstelling tot hetgeen in
het verslag staat, moet men de volkeren, maar ook de Arabische regimes die onze gesprekspartners zijn - ook al is het niet duidelijk in hoeverre ze enthousiast het Barcelona-proces hanteren
en steunen, waar zo optimistisch over gesproken wordt, aangezien ze uiteindelijk niet aan de vergaderingen deelnemen - heel duidelijk maken dat religieuze voorschriften, wetten en het beginsel v
an gewetensvrijheid drie totaal verschillend ...[+++]e dingen zijn.