Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «venir pourront également » (Français → Néerlandais) :

Sur le plan de l’énergie renouvelable, une vaste zone est prévue où, dans les années à venir, de nouvelles éoliennes seront installées, mais où d’autres formes d’énergie renouvelable pourront également être développées.

Op vlak van hernieuwbare energie is een grote zone voorzien waar de komende jaren verder windmolens worden geplaatst, maar waar ook ruimte is voor andere vormen van hernieuwbare energie.


Mesdames et Messieurs, je crois que le Conseil européen devra aborder des questions très difficiles et que des questions spécifiques pourront être formulées; celles-ci détermineront également les travaux du Conseil au cours des mois à venir et le président Herman Van Rompuy vous en fera rapport après la réunion.

Dames en heren, ik vertrouw erop dat we een Europese Raad zullen hebben waar zeer ingewikkelde onderwerpen zullen worden behandeld, waar concrete vragen kunnen worden geformuleerd en waar ook het werk van de Raad voor de komende maanden zal worden afgesproken. Voorzitter Van Rompuy zal na de bijeenkomst verslag aan u uitbrengen.


Je suis également très heureux que tant la Commission que le Conseil les aient pris en considération, et nous espérons que les évolutions à venir de cette directive, au travers des procédures de comitologie et d’accords entre le Parlement, le Conseil et la Commission, permettront de la peaufiner, de l’améliorer et de régler toutes les difficultés qui pourront se présenter.

Het verheugt me dat zowel de Commissie als de Raad deze amendementen hebben aanvaard, en we hopen dat de verdere ontwikkeling van deze richtlijn via de comitologieprocedures, met eensgezindheid tussen het Parlement, de Commissie en de Raad, het mogelijk zal maken dat hij verder zal wordt verfijnd en geperfectioneerd en dat eventuele onduidelijkheden zullen worden weggenomen.


Bon nombre des questions qui devront être débattues en rapport avec la politique budgétaire des années à venir ne pourront obtenir une réponse que de la part de l’Union européenne élargie et nous devons également accorder toute l’attention nécessaire à l’adoption et à la mise en œuvre de la Constitution.

Op veel van de vragen die met het oog op het begrotingsbeleid van de komende jaren besproken moeten worden, heeft alleen de uitgebreide Europese Unie het antwoord.


Les contrôles à venir pourront également en l'absence de contrôles administratifs des producteurs concernés antérieurement au 1er avril 1996, porter sur la régularité de la cession temporaire qu'ils sont censés avoir opéré avant cette date.

De toekomstige controles kunnen eveneens bij gebrek aan administratieve controles van de betreffende producenten vóór 1 april 1996, betrekking hebben op de regelmatigheid van de tijdelijke overdracht die zij verondersteld zijn gedaan te hebben vóór deze datum.


3. L'actuel réseau belge de distribution de gaz naturel alimente un nombre relativement élevé de consommateurs industriels et privés. a) D'autres consommateurs intéressés par le gaz naturel pourront-ils également être raccordés à ce réseau dans les années à venir? b) Cette question a-t-elle fait l'objet d'une concertation avec le secteur dans le cadre de la mise en oeuvre des accords de Kyoto?

3. Het huidige aardgasdistributienet bereikt in ons land een vrij groot aantal industriële- en privé-gebruikers. a) Kunnen andere gegadigden verwachten in de komende jaren eveneens op dit net aansluiting te krijgen? b) Werd dienaangaande in het kader van de toepassing van de akkoorden van Kyoto met de sector overleg gepleegd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir pourront également ->

Date index: 2022-10-08
w