Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ventes de pétrole irakien doit " (Frans → Nederlands) :

Le 11 mars dernier, en réponse à plusieurs questions jointes sur ce mouvement terroriste, vous avez indiqué que "l'El est financé par les rançons, les extorsions, les taxes et la vente de pétrole provenant des champs pétrolifères syriens et irakiens. La production de pétrole est estimée à 47.000 barils par jour et les recettes journalières se situeraient entre 500.000 et 1,5 million de dollars. En outre, l'El perçoit des contributions de donateurs privés étrangers.

Op 11 maart jongstleden antwoordde u op meerdere samengevoegde vragen over die terreurbeweging dat "ISIS [zichzelf] financiert (...) op verschillende manieren: ontvoeringen tegen losgeld, afpersing, allerlei belastingen en de verkoop van olie van Syrische en Iraakse olievelden (...) De productie (...) [wordt] geschat op 47.000 vaten per dag (...) [en] de opbrengst [bedraagt naar schatting] 500.000 tot 1,5 miljoen dollar per dag (...) ISIS krijgt ook financiële bijdragen van privédonors uit het buitenland.


Art. 51. § 1 . La vente par les stations-service de pétrole lampant marqué et de gasoil marqué est soumise aux conditions suivantes : 1° la pompe qui débite le produit énergétique doit être nettement séparée des îlots réservés aux autres pompes; 2° un panonceau bien visible doit être placé à proximité immédiate de la pompe, il doit être conforme au modèle et comporter le texte repris à l'annexe VI. Le texte doit être rédigé dans la ou les langue(s) ...[+++]

Art. 51. § 1. De verkoop door tankstations van gemerkte kerosine en gemerkte gasolie is onderworpen aan de volgende voorwaarden : 1° de pomp die het energieproduct levert, moet duidelijk gescheiden worden opgesteld van de groepen van andere pompen; 2° in de onmiddellijke omgeving van de pomp moet goed zichtbaar een bord worden opgesteld volgens het model en met vermelding van de tekst opgenomen in bijlage VI. De tekst moet zijn opgesteld in de taal of de talen van het gewest.


La coalition doit donc se concentrer sur les revenus de Daesh qui ont leur source à l'étranger: pétrole exporté en contrebande vers des pays de la région, produit des rançons, produit de la vente illégale des biens culturels et donations en provenance de l'étranger notamment.

De coalitie moet zich dus concentreren op de inkomsten van Daesh die hun oorsprong vinden in het buitenland: petroleum die illegaal wordt uitgevoerd naar landen in de regio, losgelden, illegale verkoop van cultuurgoederen en buitenlandse donaties.


La reconstruction de l’Irak, financée par les États-Unis et par les ventes de pétrole irakien, a jusqu’à présent coûté quelque 35 milliards de dollars.

De wederopbouw in Irak heeft tot dusver rond 35 miljard dollar gekost, middelen die zowel uit de VS komen als uit Iraaks oliegeld.


La reconstruction de l’Irak, financée par les États-Unis et par les ventes de pétrole irakien, a jusqu’à présent coûté quelque 35 milliards de dollars.

De wederopbouw in Irak heeft tot dusver rond 35 miljard dollar gekost, middelen die zowel uit de VS komen als uit Iraaks oliegeld.


La reconstruction de l'Irak, financée par les États-Unis et par les ventes de pétrole irakien, a jusqu'à présent coûté quelque 35 milliards de dollars.

De wederopbouw in Irak heeft tot dusver rond 35 miljard dollar gekost, middelen die zowel uit de VS komen als uit Iraaks oliegeld.


la gestion des ventes de pétrole irakien doit être conférée aux Nations unies (qui en seraient le gestionnaire) afin de financer, de définir et de mettre en œuvre la reconstruction de l'Irak dans le cadre d'un mandat des Nations unies jusqu'à ce qu'un gouvernement irakien prenne la relève le plus tôt possible; à cet égard, l'aide internationale à la reconstruction et au développement de l'Irak devra être mise en œuvre dans le cadre d'un fonds fiduciaire international géré sous mandat des Nations unies; la gestion de ce fonds devra respecter les règles financières de l'UE, et notamment les principes de gestion saine et efficace;

de administratie van de Iraakse oliehandel moet (in trust) aan de VN worden overgedragen om de wederopbouw in Irak onder VN-mandaat te financieren, te plannen en uit te voeren, totdat een Iraakse administratie deze taak zo snel mogelijk overneemt; in deze context moet internationale steun aan Irak voor wederopbouw en ontwikkeling worden geïmplementeerd binnen het kader van een Internationaal Trustfonds dat onder een VN-mandaat beheerd moet worden; bij het beheer van dit fonds moeten de financiële voorschriften van de EU gerespecteerd worden, met name de beginselen van gezond en efficiënt beheer;


39. souligne que la reconstruction et le développement de l'économie irakienne passent notamment par l'exercice, par les Irakiens, d'une pleine autorité et d'un contrôle total sur les ressources naturelles du pays et par l'utilisation des revenus de la vente du pétrole aux fins de réinvestissement en Irak;

39. benadrukt dat een van de essentiële voorwaarden voor de wederopbouw en ontwikkeling van de Iraakse economie uitoefening van volledige autoriteit en controle over de natuurlijke rijkdommen van het land door de Irakezen en gebruikmaking van de opbrengsten uit de verkoop van olie is, die opnieuw in Irak geïnvesteeerd kunnen worden;


Le responsable du point de distribution dispose alors de 24 heures pour rendre le produit conforme aux spécifications ou pour le retirer de la vente et il doit immédiatement informer l'Administration de l'Energie - Division Pétrole - Charbons des mesures qu'il a prises.

De verantwoordelijke van het distributiepunt krijgt dan 24 uren tijd om het product terug in overeenstemming te brengen met de specificaties te brengen, of uit de handel te nemen en dient het Bestuur Energie - Afdeling Petroleum-Steenkolen onmiddellijk op de hoogte te stellen van de genomen maatregelen.


Le responsable du point de distribution dispose alors de 24 heures pour rendre le produit conforme aux spécifications ou pour le retirer de la vente et il doit immédiatement informer l'Administration de l'Energie - Division Pétrole-Charbons des mesures qu'il a prises.

De verantwoordelijke van het distributiepunt krijgt dan 24 uren tijd om het product terug in overeenstemming te brengen met de specificaties te brengen, of uit de handel te nemen en dient het Bestuur Energie - Afdeling Petroleum-Steenkolen onmiddellijk op de hoogte te stellen van de genomen maatregelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ventes de pétrole irakien doit ->

Date index: 2021-08-12
w