Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de curiosité
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
S44
S46
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer attentif
Se montrer curieux
Se montrer indigne de la fonction parlementaire

Traduction de «venu de montrer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
montrer de la considération | se montrer attentif

rekening houden met anderen


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

nieuwsgierig zijn | nieuwsgierigheid tonen


en cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin, et lui montrer l'emballage ou l'étiquette | S46

in geval van inslikken onmiddellijk een arts raadplegen en verpakking of etiket tonen | S46


en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44

indien men zich onwel voelt een arts raadplegen(indien mogelijk hem dit etiket tonen) | S44


se montrer indigne de la fonction parlementaire

zich op een voor een parlementslid onwaardige wijze gedragen


se montrer aimable avec des passagers

vriendelijk zijn tegen passagiers | vriendelijk zijn tegen reizigers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2012, elles ont dressé une liste de femmes «prêtes à siéger» (contenant environ 7 500 noms) afin de montrer clairement qu'il existe un nombre plus que suffisant de femmes éminemment qualifiées pour diriger des entreprises en Europe et dans le monde et que l'heure est venue de faire voler en éclats ce plafond qui les empêche encore d'accéder aux sièges d'administrateurs[27].

In 2012 stelden ze een lijst op van ongeveer 7 500 vrouwen die klaar zijn voor een topfunctie (Board Ready Women) om duidelijk te maken dat er genoeg uitstekend gekwalificeerde vrouwen zijn die leiding kunnen geven aan Europese en mondiale ondernemingen en dat het tijd is om het plafond te doorbreken dat vrouwen al zo lang afhoudt van functies in de top van het bedrijfsleven[27].


La FEB est également venue rajouter à ces indicateurs une enquête qu'elle a réalisé auprès de 400 chefs d'entreprise afin de mettre sur pied un baromètre qui puisse montrer de quelle manière les entreprises perçoivent la réglementation.

Daarnaast heeft het VBO ter aanvulling van die indicatoren eveneens een enquête uitgevoerd bij 400 bedrijfsleiders en een barometer opgesteld die weergeeft hoe de bedrijven de kwaliteit van de regelgeving ervaren.


Le moment est venu de montrer que les déclarations enthousiastes sur la biodiversité ne sont pas que de simples déclarations et se concrétisent par des mesures politiques.

Het is nu tijd om aan te tonen dat de warme woorden over biodiversiteit meer zijn dan alleen warme woorden en worden omgezet in concrete beleidsmaatregelen.


Mme Heyzer est venue présenter les différents domaines d'action de Unifem et montrer comment la contribution des États donateurs, dont la Belgique, avait été utilisée ces dernières années.

Mevrouw Heyzer kwam toelichting geven bij de verschillende actieterreinen van Unifem en bij de wijze waarop de bijdragen van donorlanden, zoals België, de afgelopen jaren zijn aangewend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’heure est venue de montrer que le Parlement européen peut faire une différence.

Het is tijd om te laten zien dat het Europees Parlement het verschil kan maken.


À l’ère du social-sarkozisme, la seule question présente sur les lèvres de mes concitoyens en France est «Aujourd’hui les Roms. À qui le tour, demain?». Si nous pensons européen, comme M. Barroso nous le rappelait ce matin, l’heure est venue de montrer que notre pensée européenne ne s’arrête pas au domaine économique.

In het tijdperk van sociaal-sarkozisme ligt er slechts één vraag op de lippen van mijn medeburgers in Frankrijk: “Vandaag zijn het de Roma. Wie is er morgen aan de beurt?” Als we Europees denken, zoals de heer Barroso vanochtend stelde, is het nu tijd om te laten zien dat onze Europese gedachte verder reikt dan alleen de economie.


Madame la Commissaire, le moment est venu de montrer aux citoyens européens ce qui importe réellement à vos yeux: l’environnement et la santé et la vie humaines, ou les profits des sociétés d’exploitation.

Mevrouw de commissaris, het is tijd dat u de Europeanen vertelt wat u het belangrijkste vindt: het milieu en de gezondheid en het leven van de burgers of de winst van de mijnbouwindustrie.


En 2012, elles ont dressé une liste de femmes «prêtes à siéger» (contenant environ 7 500 noms) afin de montrer clairement qu'il existe un nombre plus que suffisant de femmes éminemment qualifiées pour diriger des entreprises en Europe et dans le monde et que l'heure est venue de faire voler en éclats ce plafond qui les empêche encore d'accéder aux sièges d'administrateurs[27].

In 2012 stelden ze een lijst op van ongeveer 7 500 vrouwen die klaar zijn voor een topfunctie (Board Ready Women) om duidelijk te maken dat er genoeg uitstekend gekwalificeerde vrouwen zijn die leiding kunnen geven aan Europese en mondiale ondernemingen en dat het tijd is om het plafond te doorbreken dat vrouwen al zo lang afhoudt van functies in de top van het bedrijfsleven[27].


L'heure est venue de montrer notre capacité à stabiliser les Balkans.

De tijd is gekomen om aan te tonen dat we in staat zijn stabiliteit naar de Balkan te brengen.


Le moment est venu de montrer la plus grande unité, la plus grande détermination et la plus grande fermeté d'intention.

Thans is het moment om blijk te geven van maximale eenheid, vastberadenheid en doortastendheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venu de montrer ->

Date index: 2023-07-13
w