Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de poser des questions
Machine à poser les drains
Machine à poser les tuyaux
Mine à venues d'eau
Poser des canalisations
Poser des conduites
Poser un acte juridique
Poser une couche de base
Poser une couche de fondation routière
Poser une couche d’assise

Vertaling van "venu de poser " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
poser une couche de fondation routière | poser une couche d’assise | poser une couche de base

funderingslagen leggen | funderingslagen plaatsen


machine à poser les drains | machine à poser les tuyaux

draineerbuizenlegger


poser des canalisations | poser des conduites

leidingwerk aanleggen


poser des baguettes de séparation sur un revêtement en granito | poser des baguettes de séparation sur un revêtement en terrazzo

verdeelstrips voor terrazzo leggen


principe du premier venu, premier servi

beginsel wie het eerst komt, het eerst maalt


mine à venues d'eau

mijn met plotselinge waterdoorbraken


droit de poser des questions

recht om vragen te stellen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quoi qu'il en soit, le temps était venu de poser quelques questions fondamentales.

Hoe dan ook was het tijd om een paar belangrijke vragen te stellen.


Eu égard spécifiquement aux conséquences éventuelles que peut poser la venue en Belgique d'un nombre croissant de patients européens pour recevoir en milieu hospitalier des soins médicaux programmés, et notamment l'exportation vers notre pays des listes d'attente ou la pression à la hausse sur les coûts des soins de santé;

Specifiek met betrekking tot de mogelijke problemen die veroorzaakt worden door de komst naar België van almaar meer Europese patiënten om in ziekenhuizen geplande medische zorg te krijgen, en met name het ontstaan in ons land van nog grotere wachtlijsten of de stijgende uitgaven voor gezondheidszorg;


Au moment où les jeunes expriment leur désarroi dans les rues d’Athènes ou de Madrid, au moment où 500 millions d’Européens s’interrogent sur leur avenir, le moment est vraiment venu de poser les vraies questions et de donner des réponses aux enjeux qui nous sont posés.

Op het moment waarop jongeren in de straten van Athene en Madrid hun ongerustheid uiten en nu vijfhonderd miljoen Europeanen zich afvragen hoe hun toekomst eruit zal zien, is het hoog tijd om de juiste vragen te stellen en met oplossingen te komen voor de kwesties waarvoor wij ons gesteld zien.


Je pense au contraire que le temps est venu de poser les vraies questions et d'y apporter les vraies réponses.

Ik denk juist dat het moment is aangebroken om de echte vragen te stellen en de echte antwoorden daarop te vinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le moment est venu, dès lors, de poser quelques questions supplémentaires.

Toch wel het moment om nog wat bijkomende vragen te stellen.


Je crois que le temps est vraiment venu, maintenant, de poser les jalons d’une véritable politique européenne de l’immigration et de l’asile.

Ik denk dat het nu de hoogste tijd is om de basis te leggen voor een goed Europees asiel- en immigratiebeleid.


Et enfin, je rejoindrai la question que notre collègue Arsenis vient de poser: le moment n’est-il pas venu de se poser la question d’un moratoire étendu dans les mêmes conditions que celui que les États-Unis veulent mettre en place?

Tot slot sluit ik me aan bij de vraag die collega Arsenis zojuist heeft gesteld: is niet het moment daar om ons af te vragen of er geen uitgebreid moratorium moet komen, onder dezelfde voorwaarden als het moratorium dat de Verenigde Staten willen invoeren?


Néanmoins, nous devons tenir compte du fait que nous avons eu l'occasion de constater la bonne volonté du ministre égyptien des affaires étrangères. Celui-ci est en effet venu expressément au Parlement européen, en commission des affaires étrangères, pour répondre à toutes les questions relatives aux violations des droits de l’homme que nous voulions poser.

Maar we moeten ook rekening houden met het feit dat we de kans hadden om de bereidwilligheid van de minister van Buitenlandse zaken waar te nemen, die expres naar het Europees Parlement en de Commissie buitenlandse zaken kwam en bereid was om alle vragen over vermeende mensenrechtenschendingen te beantwoorden die aan hem werden voorgelegd.


Couverts par leur parti, ils adoptent une attitude triomphante lors de leur congrès, mais annoncent le 11 juillet que le moment est venu de poser un certain nombre de questions.

Gedekt door hun partij, steken zij beide handen omhoog op hun congres, maar op 11 juli kondigen zij aan dat nu de tijd is aangebroken om een aantal vragen te stellen.


- Je suis heureux que vous soyez venu vous-même répondre aux questions que je voulais vous poser.

- Ik ben blij dat de minister zelf is gekomen om mijn vraag te beantwoorden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venu de poser ->

Date index: 2023-02-17
w