Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accueillir des clients du restaurant
Donner plus pour recevoir plus
Fin de non-recevoir
Mine à venues d'eau
Plus pour plus
Principe donner plus pour recevoir plus
Receveur universel
Recevoir des clients au restaurant
Recevoir des clients aux tables du restaurant
Recevoir le CV d'acteurs
Recevoir le curriculum vitæ de comédiens
Recevoir un acte
Recevoir un traitement

Traduction de «venu recevoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
donner plus pour recevoir plus | plus pour plus | principe donner plus pour recevoir plus

meer voor meer | meer-voor-meer -beginsel


accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant

restaurantgasten opvangen en naar hun plaats begeleiden | restaurantgasten verwelkomen | 0.0 | restaurantgasten ontvangen


recevoir le curriculum vitæ de comédiens | recevoir le CV d'acteurs

cv's van acteurs ontvangen


principe du premier venu, premier servi

beginsel wie het eerst komt, het eerst maalt


mine à venues d'eau

mijn met plotselinge waterdoorbraken


recevoir des informations sur l'emballage des expéditions

verpakkinginformatie van zendingen ontvangen








receveur universel | apportenant au groupe AB et pouvant recevoir le sang des autres groupes sanguins

recipiënt | ontvanger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le même temps, des exceptions sous la forme de nouveaux droits conférés aux parties privées d'une part, et d'autre part, de nouvelles prérogatives accordées au ministère public et aux avocats dans leurs rapports avec la presse sont venues tempérer la rigueur de ce principe : le droit de recevoir une copie du procès-verbal de son audition (article 28quinquies, § 2, et 57, § 2, CIC), le droit de demander l'accès au dossier d'instruction (article 61ter, CIC) et le droit de demander l'accomplissement d'un devoir d'instruction (articl ...[+++]

Tegelijkertijd werd dat beginsel minder strikt gemaakt door eensdeels uitzonderingen in de vorm van nieuwe rechten voor de privé-partijen en anderdeels nieuwe rechten voor het openbaar ministerie en de advocaten in hun betrekkingen met de pers : het recht om een kopie te verkrijgen van het proces-verbaal van het verhoor (artikelen 28quinquies, § 2, en 57, § 2, van het Wetboek van strafvordering), het recht om inzage te vragen van het onderzoeksdossier (artikel 61ter van het Wetboek van strafvordering) en het recht om het verrichten van een onderzoekshandeling te vragen (artikel 61quinquies van het Wetboek van strafvordering), welke recht ...[+++]


Eu égard spécifiquement aux conséquences éventuelles que peut poser la venue en Belgique d'un nombre croissant de patients européens pour recevoir en milieu hospitalier des soins médicaux programmés, et notamment l'exportation vers notre pays des listes d'attente ou la pression à la hausse sur les coûts des soins de santé;

Specifiek met betrekking tot de mogelijke problemen die veroorzaakt worden door de komst naar België van almaar meer Europese patiënten om in ziekenhuizen geplande medische zorg te krijgen, en met name het ontstaan in ons land van nog grotere wachtlijsten of de stijgende uitgaven voor gezondheidszorg;


Eu égard spécifiquement aux conséquences éventuelles que peut poser la venue en Belgique d'un nombre croissant de patients européens pour recevoir en milieu hospitalier des soins médicaux programmés, et notamment l'exportation vers notre pays des listes d'attente ou la pression à la hausse sur les coûts des soins de santé;

Specifiek met betrekking tot de mogelijke problemen die veroorzaakt worden door de komst naar België van almaar meer Europese patiënten om in ziekenhuizen geplande medische zorg te krijgen, en met name het ontstaan in ons land van nog grotere wachtlijsten of de stijgende uitgaven voor gezondheidszorg;


Lorsqu’il est venu recevoir son prix en décembre dernier, Oleg Orlov a déclaré, en réponse à une question sur les dangers de son travail, que le plus gros problème était que la menace venait des représentants de l’État.

Toen Oleg Orlov afgelopen december de prijs kwam ophalen, antwoordde hij op een vraag over de gevaren van zijn werk, dat het grootste probleem is dat de dreiging afkomstig is van vertegenwoordigers van de overheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’OFT ne dispose pas de juridiction pour s’attaquer à une escroquerie venue d’ailleurs, y compris d’un autre État membre. Par conséquent, le problème demeure et je continue à recevoir ma part de plaintes.

Het OFT is niet bevoegd om afzetterij vanuit andere landen, waaronder andere lidstaten, aan te pakken, en dus blijft het probleem bestaan en blijven de klachten komen.


la méthode fondée sur le principe du «premier venu, premier servi», la Commission européenne détermine la quantité que tout importateur ou exportateur peut recevoir jusqu’à épuisement du contingent.

„wie het eerst komt, het eerst maalt”, bepaalt de Europese Commissie de hoeveelheid waarop de importeurs of exporteurs recht hebben, tot het contingent is uitgeput.


1. Lorsque la répartition du contingent ou d’une tranche s’effectue selon le principe du «premier venu, premier servi», la quantité que tout opérateur peut recevoir jusqu’à épuisement du contingent est déterminée conformément à l’article 22, paragraphe 2.

1. Wanneer het contingent of een tranche van het contingent wordt verdeeld naar gelang van de volgorde van binnenkomst van de aanvragen, wordt volgens de in artikel 22, lid 2, bedoelde procedure de hoeveelheid vastgesteld waarvoor elk bedrijf in aanmerking kan komen, tot het contingent is uitgeput.


Je suis également fier que nous ayons réaffirmé l’importance du multilatéralisme. Par ailleurs, la visite du secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan, le 29 janvier 2004, venu recevoir le prix Sakharov au nom de l’ONU et la mort de certains de nos collègues à Bagdad, ont constitué des événements particulièrement marquants.

Ik ben trots op de wijze waarop we uitdrukking hebben gegeven aan ons geloof in de multilaterale benadering, met het bezoek op 29 januari 2004 van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, Kofi Annan, die hier de Sacharovprijs in ontvangst heeft genomen namens de VN en de collega’s die in Bagdad zijn omgekomen.


- (ES) Monsieur le Président, pour une Assemblée aussi pluraliste que la nôtre, aujourd’hui est un grand jour. À cause de l’excellent rapport de M. Laschet, dans lequel des suggestions en tous genres ont été acceptées, mais aussi à cause de la présence du secrétaire général des Nations unies, Kofi Annan, venu pour recevoir le prix Sakharov, qui représente un renforcement du droit international comme le seul mode de résolution internationale des conflits.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, voor deze wetgevende vergadering is het vandaag een belangrijke dag, niet alleen door het bijzonder goed uitgewerkte verslag van de heer Laschet, waarin alle typen voorstellen zijn aanvaard, maar ook door de aanwezigheid van de secretaris-generaal van de VN, Kofi Annan om de Sacharovprijs in ontvangst te nemen. Dit versterkt de positie van het internationaal recht als enige oplossing voor internationale conflicten.


Bien que le directeur soit en congé, il est venu pour recevoir le sénateur.

De directeur heeft zijn verlof onderbroken om de senator te ontvangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venu recevoir ->

Date index: 2021-11-17
w