Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verantwoordelijk zijn " (Frans → Nederlands) :

A ce sujet, le délégué a encore déclaré ce qui suit : « [E]en laboratorium voor de uitvoering van donatietesten vereist in elk geval de aanwezigheid van een klinisch bioloog, die de testen valideert en verantwoordelijk is voor de resultaten.

De gemachtigde verklaarde in dat verband nog het volgende: "[E]en laboratorium voor de uitvoering van donatietesten vereist in elk geval de aanwezigheid van een klinisch bioloog, die de testen valideert en verantwoordelijk is voor de resultaten.


Le Conseil d'État a lui aussi utilisé, tout au long de son avis, les mots « strafrechtelijk(e) verantwoordelijk(heid) ».

Ook de Raad van State gebruikt in heel zijn advies de woorden « strafrechtelijk(e) verantwoordelijk(heid) ».


Est responsable (verantwoordelijk) la personne qui doit se justifier de ses actes, qui peut être appelée à rendre des comptes.

Verantwoordelijk is degene die zich voor zijn daden moet verantwoorden, die men ter verantwoording kan roepen.


— Richtlijn 2009/136/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2009 tot wijziging van richtlijn 2002/22/EG inzake de universele dienst en gebruikersrechten met betrekking tot elektronischecommunicatienetwerken en -diensten, Richtlijn 2002/58/EG betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie en verordening (EG) nr. 2006/2004 betreffende samenwerking tussen de nationale instanties die verantwoordelijk zijn voor handhaving van de wetgeving inzake consumentenbescherming.

— Richtlijn 2009/136/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 november 2009 tot wijziging van richtlijn 2002/22/EG inzake de universele dienst en gebruikersrechten met betrekking tot elektronischecommunicatienetwerken en -diensten, Richtl&#%C4; &#%B3; n 2002/58/EG betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonl&#%C4; &#%B3; ke levenssfeer in de sector elektronische communicatie en verordening (EG) nr. 2006/2004 betreffende samenwerking tussen de nationale instanties die verantwoordelijk zijn voor handhaving van de wetgeving inzake consumentenbescherming.


Audition met de heer Eddy Mettepenningen, adjunct van de directeur, sector verantwoordelijke van het " Team Ouderenvoorzieningen" sur les points en discussion concernant la politique du troisième âge

Hoorzitting met de heer Eddy Mettepenningen, adjunct van de directeur, sector verantwoordelijke van het " Team Ouderenvoorzieningen" over de discussiepunten inzake het bejaardenbeleid


- dans le texte néerlandais, la partie de la phrase " zijnde de ontvangers voor alle misrekeningen aan den lande verantwoordelijk, en de aangevers niet langer dan drie jaar na de aangifte, gerechtigd tot de terugvordering van hetgeen te veel betaald mocht zijn, na welke tijd hetzelve zal blijven in het voordeel van de Schatkist" est remplacée par la phrase " De ontvangers zullen verantwoordelijk zijn voor alle door hun begane fouten ten nadele van de Belgische staat en de aangevers zullen slechts drie jaar het recht hebben om de te veel betaalde sommen terug te vorderen, vanaf de dag van de aangifte.

- in de Nederlandse tekst wordt het zinsdeel " zijnde de ontvangers voor alle misrekeningen aan den lande verantwoordelijk, en de aangevers niet langer dan drie jaar na de aangifte, gerechtigd tot de terug-vordering van hetgeen te veel betaald mocht zijn, na welke tijd hetzelve zal blijven in het voordeel van de Schatkist" vervangen door de zin " De ontvangers zullen verantwoordelijk zijn voor alle door hun begane fouten ten nadele van de Belgische staat en de aangevers zullen slechts drie jaar het recht hebben om de te veel betaalde sommen terug te vorderen, vanaf de dag van de aangifte.


- dans le texte néerlandais, la partie de la phrase " zijnde de ontvangers voor alle misrekeningen aan den lande verantwoordelijk, en de aangevers niet langer dan drie jaar na de aangifte, gerechtigd tot de terugvordering van hetgeen te veel betaald mocht zijn, na welke tijd hetzelve zal blijven in het voordeel van de Schatkist" est remplacée par la phrase " De ontvangers zullen verantwoordelijk zijn voor alle door hun begane fouten ten nadele van de Belgische staat en de aangevers zullen slechts drie jaar het recht hebben om de te veel betaalde sommen terug te vorderen, vanaf de dag van de aangifte.

- in de Nederlandse tekst wordt het zinsdeel " zijnde de ontvangers voor alle misrekeningen aan den lande verantwoordelijk, en de aangevers niet langer dan drie jaar na de aangifte, gerechtigd tot de terug-vordering van hetgeen te veel betaald mocht zijn, na welke tijd hetzelve zal blijven in het voordeel van de Schatkist" vervangen door de zin " De ontvangers zullen verantwoordelijk zijn voor alle door hun begane fouten ten nadele van de Belgische staat en de aangevers zullen slechts drie jaar het recht hebben om de te veel betaalde sommen terug te vorderen, vanaf de dag van de aangifte.


19. Par analogie avec le texte français, il faut écrire à la fin du texte néerlandais de l'article 12octies, § 1, alinéa 1, en projet, de la loi du 27 mars 1995, « Toch blijft ook de verbonden verzekeringsagent verantwoordelijk ..». au lieu de « Toch blijft ook de verzekeringsagent verantwoordelijk ..».

19. Naar analogie van de Franse tekst, dient aan het einde van de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 12octies, § 1, eerste lid, van de wet van 27 maart 1995, te worden geschreven " Toch blijft ook de verbonden verzekeringsagent verantwoordelijk .." . in plaats van " Toch blijft ook de verzekeringsagent verantwoordelijk .." .


1° au paragraphe 1, première alinéa, la phrase est complétée par les mots « à l'exception d'éventuels échantillons pris à l'abattoir » et au deuxième alinéa, dans le texte néerlandais, le mot « verantwoordelijk » est remplacé par le mot « verantwoordelijke »;

1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zin aangevuld met de woorden " met uitzondering van eventuele monsters genomen in het slachthuis" en wordt in het tweede lid het woord " verantwoordelijk" in de Nederlandstalige tekst vervangen door het woord " verantwoordelijke" ;


Er is vaak samenwerking tussen de plaatselijke NGO's en de erkende NGO's. De erkende NGO's zijn dikwijls het doorgeefluik naar plaatslelijke NGO's. De erkende NGO's blijven dan verantwoordelijk voor de uitvoering van de projecten.

Er is vaak samenwerking tussen de plaatselijke NGO's en de erkende NGO's. De erkende NGO's zijn dikwijls het doorgeefluik naar plaatslelijke NGO's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verantwoordelijk zijn ->

Date index: 2023-12-22
w