Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vereenvoudigd " (Frans → Nederlands) :

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: De wet van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen, stelt in haar artikel 5: "De werkgever die in België een ter beschikking gestelde werknemer tewerkstelt, is ertoe gehouden, voor de arbeidsprestaties die er worden verricht, d ...[+++]

De wet van 5 maart 2002 tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten, en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen, stelt in haar artikel 5: "De werkgever die in België een ter beschikking gestelde werknemer tewerkstelt, is ertoe gehouden, voor de arbeidsprestaties die er worden verricht, de arbeids-, loon- en tewerkstellingsvoorwaarden na te leven die bepaald worden door w ...[+++]


Il y est question de « verkorte procedure », alors qu'il devrait s'agir de « vereenvoudigde procedure ».

Er staat « verkorte procedure » in plaats van « vereenvoudigde procedure ».


1. L'intitulé néerlandais du projet de loi comporte une erreur linguistique. Il est en effet question de « verkorte procedure tot uitlevering », alors qu'il devrait s'agir de « vereenvoudigde procedure tot uitlevering ».

1. De Nederlandse tekst van het opschrift is taalkundig niet correct geformuleerd : « verkorte procedure tot uitlevering », terwijl er « vereenvoudigde procedure tot uitlevering » hoort te staan.


A la même page, même article, § 2, al. 3, 2 ligne, le mot " vereenvoudige" est remplacé par le mot " vereenvoudigde" .

Op dezelfde blz., hetzelfde artikel, § 2, al. 3, 2 regel, wordt het woord " vereenvoudige" vervangen door het woord " vereenvoudigde" .


«PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO», «FORENKLET PROCEDURE», «VEREINFACHTES VERFAHREN», «ÁÐËÏÕÓÔÅÕÌÅÍÇ ÄÉÁÄÉÊÁÓÉÁ», «SIMPLIFIED PROCEDURE», «PROCÉDURE SIMPLIFIÉE», «PROCEDURA SEMPLIFICATA,», «VEREENVOUDIGDE PROCEDURE», «PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO», «YKSINKERTAISTETTU MENETTELY», «FÖRENKLAT FÖRFARANDE», «>PICTURE>

"PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO", "FORENKLET PROCEDURE", "VEREINFACHTES VERFAHREN", "ÁÐËÏÕÓÔÅÕÌÅÍÇ ÄÉÁÄÉÊÁÓÉÁ", "SIMPLIFIED PROCEDURE", "PROCÉDURE SIMPLIFIÉE", "PROCEDURA SEMPLIFICATA,", "VEREENVOUDIGDE PROCEDURE", "PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO", "YKSINKERT AISTETTU MENETTELY", "FÖRENKLAT FÖRFARANDE", ">REFERENTIE NAAR EEN GRAFIEK>




Anderen hebben gezocht naar : vereenvoudigd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vereenvoudigd ->

Date index: 2024-05-27
w