Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verrons plus loin » (Français → Néerlandais) :

Il y aura toujours des risques inassurables, mais, comme nous le verrons plus loin, la balance penche trop en faveur des assureurs à l'heure actuelle.

Er zullen altijd onverzekerbare risico's zijn, doch zoals hierna zal blijken is de slinger te ver in het voordeel van de verzekeraars gegaan.


Il y aura toujours des risques inassurables, mais, comme nous le verrons plus loin, la balance penche trop en faveur des assureurs à l'heure actuelle.

Er zullen altijd onverzekerbare risico's zijn, doch zoals hierna zal blijken is de slinger te ver in het voordeel van de verzekeraars gegaan.


Comme nous le verrons plus loin, en une vingtaine d'années, l'économie katangaise basée sur l'exploitation industrielle formelle s'est transformée en une économie informelle artisanale.

Zoals we verder nog zullen zien, is de economie van Katanga die op formele, industriële exploitatie gebaseerd was, op twintig jaar tijd geëvolueerd tot een artisanale, informele economie.


Comme nous le verrons plus loin, les Rwandais ne sont pas parvenus à contrôler les réseaux de commercialisation du diamant de Kisangani, mais contrôlent les taxes sur ces diamants.

Zoals we verder zullen zien, slaagden de Rwandezen er niet in om de controle te krijgen over de netwerken die diamant van Kisangani commercialiseren, maar wel over de taksen op deze diamanten.


Comme nous le verrons plus loin, cette absence de disposition spécifique est assez logique étant donné que l'apologie du terrorisme ne doit pas être confondue avec les infractions terroristes.

Zoals verderop nog zal blijken, is het logisch dat een dergelijke bepaling ontbreekt aangezien verheerlijking van terrorisme niet verward mag worden met terroristische misdrijven.


Comme nous le verrons plus loin dans le présent rapport, la situation est déjà relativement préoccupante, surtout dans les secteurs de l'environnement et du marché intérieur, où la durée des procédures d'infraction actuelles et la faiblesse des sanctions risquent d'ôter tout effet dissuasif réel.

Zoals verderop in dit verslag nog zal worden toegelicht, is de situatie nu reeds behoorlijk zorgwekkend, met name op het gebied van het milieu en de interne markt, waar sancties vanwege de lange duur en de zwakte van de bestaande inbreukprocedures dreigen ieder doeltreffend afschrikkend effect te missen.


La flibusterie est plus que compréhensible, plus que justifiée et constitue même une forme acceptable d’obstructionnisme. Je me demande néanmoins si nous ne sommes pas allés trop loin, au-delà des règles et traditions de cette Assemblée, avec ces tentatives constantes - et nous en verrons bien d’autres d’ici demain, car les rumeurs vont très vite dans cette enceinte - de reporter l’examen de ce rapport et de le rayer de l’ordre du ...[+++]

Dwarsliggen is volkomen begrijpelijk en gerechtvaardigd, zelfs als een aanvaardbare vorm van obstructiepolitiek. Ik vraag me echter af of we met deze voortdurende pogingen om de behandeling van dit verslag uit te stellen en het van de agenda te halen niet te ver gaan, verder dan de regels en tradities van dit Huis - en we zullen voor morgen nog veel meer pogingen zien, omdat geruchten zich in dit Huis zeer snel verspreiden.


Nous avancerons des propositions lors des prochaines réunions, et nous verrons de nouveau plus loin.

Wij zullen komen met onze voorstellen in de komende vergaderingen en dan zien we wel weer verder.


1.6 Il faudrait limiter le rôle de ces comités à une fonction purement consultative et ils devraient être dénués de tout caractère politique: il convient, comme nous le verrons plus loin, de recommander la constitution d'une structure administrative appropriée au sein de la Commission, qui soit dotée de pouvoirs en matière de protection de la santé animale et humaine et les exerce et dont la responsabilité puisse être éventuellement engagée du fait de négligences.

1.6. De rol van deze comités moet worden teruggebracht tot louter adviserend en moet niet politiek van aard zijn, aangezien verderop in dit document de oprichting zal worden aanbevolen van een administratieve structuur binnen de Commissie die bevoegdheden moet krijgen op het gebied van de bescherming van de gezondheid van mens en dier, en eventueel de mogelijkheid moet krijgen om personen of instanties aansprakelijk te stellen wegens nalatigheid


Le doute à ce sujet, même s'il ne revêtait plus qu'un intérêt théorique à ce moment-là, sera levé au cours de la CIG comme nous le verrons un peu plus loin.

De twijfel hieromtrent, ook al was die op dat ogenblik nog slechts van theoretisch belang, zal worden weggenomen tijdens de IGC, zoals verder in de tekst duidelijk zal worden.




D'autres ont cherché : nous le verrons plus loin     nous en verrons     flibusterie est plus     allés trop loin     nous verrons     nouveau plus     nouveau plus loin     nous le verrons     revêtait plus     peu plus loin     verrons plus loin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verrons plus loin ->

Date index: 2021-02-21
w