Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vers l'avenir elle devrait user " (Frans → Nederlands) :

À l'avenir, elle devrait en outre être chargée de nommer directement les membres de l’organe d’évaluation des performances, afin d'assurer son impartialité.

Bovendien moeten de leden van het prestatiebeoordelingsorgaan voortaan rechtstreeks door de Commissie worden benoemd, om te garanderen dat ze onpartijdig zijn.


L'Agence pourrait certes jouer un rôle plus large à l'avenir, mais la Commission considère qu'elle devrait se concentrer en priorité sur l'accomplissement de ses tâches fondamentales, et notamment sur l'aide au respect des obligations en matière d'élaboration de rapports imposées par la législation communautaire et sur l'amélioration de la qualité globale de l'information environnementale de base.

Het Agentschap heeft weliswaar de capaciteiten om in de toekomst een bredere rol te gaan spelen, maar de Commissie is van mening dat het Agentschap zich eerst moet concentreren op het vervullen van zijn kerntaken, met inbegrip van het bieden van ondersteuning voor de rapportageverplichtingen uit hoofde van het Gemeenschapsrecht, en op het verbeteren van de algemene kwaliteit van de hoofdinformatie op milieugebied.


La large bande a lentement progressé jusqu'à présent, mais grâce aux nouveaux produits et services, elle devrait devenir à l'avenir l'un des marchés les plus porteurs pour les fabricants d'équipements.

Breedband is tot dusver maar langzaam van de grond gekomen, maar met nieuwe producten en diensten zal hij in de toekomst waarschijnlijk een van de belangrijkste groeimarkten voor apparatuurfabrikanten worden.


Elle devrait procéder à l'avenir à une évaluation systématique de leur qualité et de leur impact.

Er zou een systematische evaluatie van de kwaliteit en het effect moeten worden ingevoerd.


5. Considérez-vous que le rôle de la police locale devrait être étendu et qu'avant d'orienter les plaintes vers la Commission, elle devrait s'efforcer de les résoudre?

5. Bent u van oordeel dat de lokale politie daar een grotere rol zou mogen in opnemen en deze klachten eerst zelf zou moeten trachten op te lossen alvorens door te verwijzen naar de commissie?


244. est d'avis que la Commission devrait établir une estimation, régulièrement mise à jour, de l'équilibre entre l'offre et la demande dans le secteur du vin en se fondant sur une analyse statistique des variables du secteur qui prenne en compte les effets positifs, en termes de rendement, des mesures de restructuration et de conversion; estime que sur la base de cette estimation, elle aurait dû définir la zone ciblée par le régi ...[+++]

244. is van mening dat de Commissie een regelmatig geactualiseerde raming van de verhouding tussen vraag en aanbod in de wijnsector moet maken aan de hand van een statistische analyse van de variabelen van de sector, waarin rekening wordt gehouden met de positieve effecten van herstructurerings- en omschakelingsmaatregelen; meent dat zij op basis van die raming het doelgebied voor de rooiregeling had moeten vaststellen en dat zij in de toekomst op basis van die raming moet beoordelen of er andere maatregelen moeten worden verbeterd om mogelijke onevenwichtigheden aan te pakken;


6. Je relayerai ces idées vers les écoles de police agréées afin qu'elles jugent de l'opportunité d'envisager pareilles excursions à l'avenir, le contenu didactique du programme de formation de base n'étant pas limitatif à ce sujet.

6. Ik zal deze ideeën aan de erkende politiescholen overmaken zodat zij kunnen oordelen over de opportuniteit om zulke uitstappen in de toekomst te organiseren. De didactische inhoud van het programma van de basisopleiding is op dit vlak niet limitatief.


Cette pratique devrait-elle s'étendre à l'avenir à l'ensemble des tribunaux?

Is het de bedoeling dat in de toekomst alle rechtbanken hun eigen regels opstellen?


À l'avenir, elle devrait permettre au secteur des transports de refondre sa stratégie, de développer de nouveaux marchés, de réduire les coûts d'exploitation, d'assurer la sécurité des investissements et la planification rationnelle de l'utilisation de toutes les ressources.

Het voorstel moet de bedrijfstak vervoer in staat stellen in de toekomst zijn strategie te heroverwegen, nieuwe markten te ontwikkelen, de bedrijfskosten terug te dringen, de veiligheid van investeringen en rationele planning van het gebruik van alle middelen te waarborgen.


(3) L'amélioration de l'efficacité énergétique représente un volet important du train de politiques et de mesures nécessaire pour respecter le protocole de Kyoto, et elle devrait faire partie de toutes les mesures stratégiques prises à l'avenir pour honorer d'autres engagements éventuels.

(3) Verbetering van de energie-efficiëntie vormt een belangrijk onderdeel van het beleid en de maatregelen die nodig zijn ter naleving van het Protocol van Kyoto, en moet deel uitmaken van elk geheel van maatregelen om aan verdere verbintenissen te voldoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vers l'avenir elle devrait user ->

Date index: 2024-12-19
w