Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «versement des indemnités doit atteindre » (Français → Néerlandais) :

3. Si la législation d'un Membre prévoit que la durée initiale de versement des indemnités visées à l'article 15 est échelonnée selon la durée du stage, la moyenne des durées prévues pour le versement des indemnités doit atteindre au moins vingt-six semaines.

3. Indien de wetgeving van een Lid bepaalt dat de duur van de eerste periode van betaling van de uitkering, zoals voorzien in artikel 15, afhankelijk is van de duur van de referteperiode, dient de voor de betaling van uitkeringen vastgestelde termijn gemiddeld tenminste 26 weken te belopen.


3. Si la législation d'un Membre prévoit que la durée initiale de versement des indemnités visées à l'article 15 est échelonnée selon la durée du stage, la moyenne des durées prévues pour le versement des indemnités doit atteindre au moins vingt-six semaines.

3. Indien de wetgeving van een Lid bepaalt dat de duur van de eerste periode van betaling van de uitkering, zoals voorzien in artikel 15, afhankelijk is van de duur van de referteperiode, dient de voor de betaling van uitkeringen vastgestelde termijn gemiddeld tenminste 26 weken te belopen.


L'organisme de crédit à l'exportation du pays du Participant doit être à même de remplir ses obligations de versement d'indemnités exprimées dans sa propre monnaie au cas où la monnaie locale devient soit “non transférable”, soit “non convertible” après que l'organisme en a accepté la responsabilité (Un prêteur direct assumerait toutefois ce risque).

De exportkredietinstelling van de deelnemer moet kunnen voldoen aan haar verplichting om in haar eigen valuta luidende claims te betalen ingeval de plaatselijke valuta „niet-overdraagbaar” of „niet-convertibel” wordt nadat zij deze verantwoordelijkheid op zich heeft genomen (Een directe leninggever zou dit risico evenwel zelf dragen.)


3. Si la législation d'un Membre prévoit que la durée initiale de versement des indemnités visées à l'article 15 est échelonnée selon la durée du stage, la moyenne des durées prévues pour le versement des indemnités doit atteindre au moins vingt-six semaines.

3. Indien de wetgeving van een Lid bepaalt dat de duur van de eerste periode van betaling van de uitkering, zoals voorzien in artikel 15, afhankelijk is van de duur van de referteperiode, dient de voor de betaling van uitkeringen vastgestelde termijn gemiddeld ten minste zesentwintig weken te belopen.


- en matière d'indemnités, l'incapacité de travail doit atteindre 66 % (guide BOBBI) et une indemnité complémentaire peut être obtenue sur base d'une reconnaissance d'aide de tierce personne (critères différents de ceux du ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement).

- met betrekking tot uitkeringen : men dient voor ten minste 66 % arbeidsonbekwaam te zijn (de BOBBI-richlijn) en een bijkomende uitkering kan worden verkregen op basis van de erkenning van een hulpbiedende tussenpersoon (andere criteria dan die van het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu).


- en matière d'indemnités, l'incapacité de travail doit atteindre 66 % (guide BOBBI) et une indemnité complémentaire peut être obtenue sur base d'une reconnaissance d'aide de tierce personne (critères différents de ceux du ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement).

- met betrekking tot uitkeringen : men dient voor ten minste 66 % arbeidsonbekwaam te zijn (de BOBBI-richlijn) en een bijkomende uitkering kan worden verkregen op basis van de erkenning van een hulpbiedende tussenpersoon (andere criteria dan die van het ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu).


« - L'article 4, alinéa 4, de la loi du 24 février 1978 relative au contrat de travail du sportif rémunéré viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il découle de son application que le sportif rémunéré qui dénonce avant terme son contrat de travail conclu pour une durée déterminée et dont la rémunération annuelle s'élève à plus de 98.526,10 euros doit, le cas échéant, payer une indemnité de rupture qui peut atteindre jusqu'à 36 mois de rémunération, alors que l'employé qui ...[+++]

« - Schendt artikel 4, lid 4, van de wet van 24 februari 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat uit de toepassing ervan volgt dat de betaalde sportbeoefenaar die zijn voor bepaalde tijd gesloten arbeidsovereenkomst verbreekt vóór het verstrijken van de termijn ervan en wiens jaarloon meer dan 98.526,10 EUR bedraagt, in voorkomend geval een beëindigingsvergoeding dient te betalen die kan oplopen tot 36 maanden loon, daar waar de bediende die in dezelfde situatie verkeert maar die onder de toepassing valt van de Arbeidsovereenkomstenwet van 3 juli 1978 een beëind ...[+++]


Art. 27. § 1. En application de l'article 126, § 4 de la loi, lorsque le versement de l'indemnité complémentaire n'est effectué que partiellement par le Fonds de sécurité d'existence auquel ressortit l'employeur ou par une entreprise ou un organisme qui se substitue aux obligations de l'employeur pour le paiement de l'indemnité complémentaire, la retenue visée l'article 126, § 1, de la loi doit être payée intégralement par le débiteur de l'indemnité complémentaire la plus importante et calculée sur la base du montant ...[+++]

Art. 27. § 1. In toepassing van artikel 126, § 4 van de wet is, indien de uitbetaling van de aanvullende vergoeding, deels is uitgevoerd door het Fonds voor bestaanszekerheid waaronder de werkgever ressorteert of door een onderneming of een instelling die de verplichtingen van de werkgever tot betaling van de aanvullende vergoeding overneemt, moet de inhouding bedoeld in artikel 126, § 1, van de wet integraal worden betaald door de debiteur van de hoogste aanvullende vergoeding, en worden be ...[+++]


La formule «toute somme perçue par l'assuré» (jusqu'à la date de versement de l'indemnité) doit être interprétée d'une manière très large.

De uitdrukking " ieder bedrag dat door Verzekerde is ontvangen " ( tot de datum van betaling van de schadevergoeding ) moet zeer ruim worden uitgelegd .


L'amendement nº 48 vise à insérer un nouvel article 71 bis. Jusqu'à présent seules les indemnités versées dans le cadre des pensions complémentaires des travailleurs salariés sont exemptes de droits de succession sous les conditions suivantes : les versements de rente ou le remboursement du capital doivent avoir lieu en exécution d'un règlement contraignant, l'assurance décès doit être souscrite par l'employeur au bénéfice du trava ...[+++]

Amendement 48 voegt een nieuw artikel 71bis in. Tot op heden zijn uitsluitend de uitkeringen in het kader van aanvullende pensioenen van werknemers vrijgesteld van successierechten. Er moeten dus geen successierechten worden betaald op de uitgekeerde kapitalen of renten wanneer aan de volgende voorwaarden is voldaan: de uitbetaling van de rente of het kapitaal moet gebeuren in uitvoering van een bindend reglement, de verzekering tegen het risico op overlijden wordt onderschreven door de werkgever ten behoeve van de werknemer en de uit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

versement des indemnités doit atteindre ->

Date index: 2024-02-03
w