Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquitter des cotisations
Charges sociales
Cotisation
Cotisation au stockage
Cotisation de stockage
Cotisation des frais de stockage
Cotisation isoglucose
Cotisation patronale
Cotisation salariale
Cotisation sociale
Cotisation sucre
Cotisations de sécurité sociale
Cotisations sociales
Verser des cotisations
Verser du granito
Verser du terrazzo
Verser un mélange dans des poches de caoutchouc

Vertaling van "verser sa cotisation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
acquitter des cotisations | verser des cotisations

premies of bijdragen betalen


verser du granito | verser du terrazzo

terrazzo plaatsen | terrazzo gieten | terrazzo leggen


cotisation | cotisations de sécurité sociale | cotisations sociales

bijdrage | premie | premieheffing | sociale verzekeringspremie | sociale zekerheidsbijdrage


cotisation sociale [ charges sociales | cotisation patronale | cotisation salariale ]

sociale bijdrage [ salariële bijdrage | werkgeversbijdrage ]


cotisation au stockage | cotisation de stockage | cotisation des frais de stockage

opslagbijdrage


cotisation sucre [ cotisation isoglucose ]

suikerheffing [ isoglucoseheffing ]


calculer des montants à verser pour la fourniture de services publics de distribution

betalingen voor nutsvoorzieningen berekenen | vergoedingen voor nutsvoorzieningen berekenen


verser un mélange dans des poches de caoutchouc

chemisch mengsel in rubberen zakken gieten | mengsel in rubberen zakken gieten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3) Un Membre dont le droit de vote est suspendu, en application soit des dispositions du paragraphe 2) du présent Article, soit des dispositions de l'Article 37, reste néanmoins tenu de verser sa cotisation.

3. Ieder lid wiens stemrecht is opgeschort, hetzij op grond van lid 3 van dit artikel hetzij op grond van artikel 37, blijft niettemin verantwoordelijk voor de betaling van zijn bijdrage.


Ainsi le travailleur indépendant peut-il verser des cotisations, par exemple pour les années au cours desquelles il n'a pas pu participer au régime de pension complémentaire en raison de la modicité de ses revenus (avant le 1 avril 1999, un indépendant à titre principal n'était autorisé à participer au régime de la pension libre complémentaire que si son revenu atteignait un niveau déterminé) ou pour les années au cours desquelles soit il n'a pas pu verser de cotisations soit il a versé des cotisations inférieures au taux de cotisatio ...[+++]

Op die manier kan hij bijdragen betalen voor, bijvoorbeeld, de jaren waarin hij omwille van zijn inkomen niet kon deelnemen (vóór 1 april 1999 kon een zelfstandige in hoofdberoep slechts vanaf een bepaald inkomen deelnemen aan het aanvullend pensioen) of voor de jaren waarin hij wegens een zware investeringslast, ofwel geen bijdrage heeft kunnen storten, ofwel een bijdrage die lager was dan de maximale bijdragevoet, omdat op dat ogenblik zijn financiële toestand het niet toeliet hogere bijdragen te betalen.


Ainsi le travailleur indépendant peut-il verser des cotisations, par exemple pour les années au cours desquelles il n'a pas pu participer au régime de pension complémentaire en raison de la modicité de ses revenus (avant le 1 avril 1999, un indépendant à titre principal n'était autorisé à participer au régime de la pension libre complémentaire que si son revenu atteignait un niveau déterminé) ou pour les années au cours desquelles soit il n'a pas pu verser de cotisations soit il a versé des cotisations inférieures au taux de cotisatio ...[+++]

Op die manier kan hij bijdragen betalen voor, bijvoorbeeld, de jaren waarin hij omwille van zijn inkomen niet kon deelnemen (vóór 1 april 1999 kon een zelfstandige in hoofdberoep slechts vanaf een bepaald inkomen deelnemen aan het aanvullend pensioen) of voor de jaren waarin hij wegens een zware investeringslast, ofwel geen bijdrage heeft kunnen storten, ofwel een bijdrage die lager was dan de maximale bijdragevoet, omdat op dat ogenblik zijn financiële toestand het niet toeliet hogere bijdragen te betalen.


L'employeur qui réintègre dans l'entreprise ou l'institution le travailleur ou le reprend dans sa fonction antérieure dans les conditions qui prévalaient avant les faits qui ont motivé la plainte, est tenu de payer la rémunération perdue du fait du licenciement ou de la modification des conditions de travail et de verser les cotisations des employeurs et des travailleurs afférentes à cette rémunération.

De werkgever die de werknemer opnieuw in de onderneming of de instelling opneemt of hem zijn functie onder de voorwaarden die bestonden voor de feiten die tot de klacht aanleiding hebben gegeven laat uitoefenen, moet het wegens ontslag of wijziging van de arbeidsvoorwaarden gederfde loon betalen alsmede de werkgevers- en werknemersbijdragen op dat loon storten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'employeur qui réengage le travailleur dans l'entreprise ou dans le service ou qui lui laisse exercer sa fonction sous les mêmes conditions que précédemment doit, à la suite du licenciement ou de la modification des conditions de travail, payer le manque à gagner et verser les cotisations patronales et des travailleurs sur cette rémunération.

De werkgever die de werknemer opnieuw in de onderneming of in de dienst opneemt of hem zijn functie onder dezelfde voorwaarden als voorheen laat uitoefenen, moet het wegens ontslag of wijziging van de arbeidsvoorwaarden gederfde loon betalen alsmede de werkgevers- en werknemersbijdragen op dat loon storten.


H. considérant que les jeunes sont particulièrement défavorisés pendant les crises économiques, dans des proportions bien plus importantes que la plupart des groupes; que pour de nombreux jeunes, la période pendant laquelle ils sont actuellement au chômage peut se transformer en chômage de longue durée, en augmentant grandement le risque d'exclusion sociale; qu'une telle situation comporte des conséquences alarmantes, d'une part, pour les individus jeunes, puisqu'elle dévalorise leur estime de soi, ne leur permet pas de concrétiser leurs ambitions, réduit leurs gains et leurs perspectives de carrière et retarde pour eux la possibilité d'avoir une vie adulte indépendante, notamment en fondant une famille, et par conséquent, d'autre part, ...[+++]

H. overwegende dat jongeren zich met name in tijden van economische crisis in een nadelige positie bevinden, meer dan de meeste andere groepen; overwegende dat voor veel jongeren de huidige werkloosheid naar verwachting uitloopt op langdurige werkloosheid, hetgeen het risico van sociale uitsluiting sterk vergroot; overwegende dat dit voor jongeren alarmerende gevolgen heeft, omdat hun zelfvertrouwen erdoor afneemt, zij hun ambities niet kunnen verwezenlijken, hun inkomen verlaagt, hun loopbaanvooruitzichten afnemen en het een belemmering vormt voor hun mogelijkheden om een onafhankelijk leven als volwassene te leiden en een gezin te s ...[+++]


H. considérant que les jeunes sont particulièrement défavorisés pendant les crises économiques, dans des proportions bien plus importantes que la plupart des groupes; que pour de nombreux jeunes, la période pendant laquelle ils sont actuellement au chômage peut se transformer en chômage de longue durée, en augmentant grandement le risque d'exclusion sociale; qu'une telle situation comporte des conséquences alarmantes, d'une part, pour les individus jeunes, puisqu'elle dévalorise leur estime de soi, ne leur permet pas de concrétiser leurs ambitions, réduit leurs gains et leurs perspectives de carrière et retarde pour eux la possibilité d'avoir une vie adulte indépendante, notamment en fondant une famille, et par conséquent, d'autre part, p ...[+++]

H. overwegende dat jongeren zich met name in tijden van economische crisis in een nadelige positie bevinden, meer dan de meeste andere groepen; overwegende dat voor veel jongeren de huidige werkloosheid naar verwachting uitloopt op langdurige werkloosheid, hetgeen het risico van sociale uitsluiting sterk vergroot; overwegende dat dit voor jongeren alarmerende gevolgen heeft, omdat hun zelfvertrouwen erdoor afneemt, zij hun ambities niet kunnen verwezenlijken, hun inkomen verlaagt, hun loopbaanvooruitzichten afnemen en het een belemmering vormt voor hun mogelijkheden om een onafhankelijk leven als volwassene te leiden en een gezin te st ...[+++]


15. déplore le fait que douze membres ont tardé à verser leur cotisation pour l'année 2011;

15. betreurt het feit dat vertragingen zijn opgetreden in de betaling van de bijdragen over 2011 door twaalf leden;


23. constate que dans certains États membres, la cotisation aux caisses de congé en vertu de conventions collectives à portée générale apporte une protection supplémentaire aux travailleurs détachés et que le versement direct aux travailleurs est proportionné selon l'arrêt de la Cour dans l'affaire Finalarte, ce qui signifie que les entreprises détachant des travailleurs peuvent être obligées de cotiser à des caisses de congé, qui doivent également être ouvertes aux travailleurs détachés; considère comme nécessaire, afin de garantir l'égalité de traitement entre les entreprises du pays d'accueil et celles qui y détachent des travailleur ...[+++]

23. stelt vast dat deelneming aan het vakantiefonds overeenkomstig algemeen bindende collectieve arbeidsovereenkomsten in enkele EU-lidstaten een bijkomende bescherming van de gedetacheerde werknemers betekent en dat de rechtstreekse betaling aan de werknemers volgens de uitspraak van het Hof van Justitie in de zaak Finalarte evenredig is, wat betekent dat van uitzendende ondernemingen geëist mag worden dat zij bijdragen aan het vakantiefonds betalen, waaruit ook gedetacheerde werknemers een uitkering moeten kunnen krijgen; is van mening dat met het oog op een gelijke behandeling van ondernemingen uit het ontvangende land en uitzendende ondernemingen alle ondernemingen gelijkelijk verplicht moeten zijn ...[+++]


2. Lorsque, dans les cas visés à l'article 25, le titulaire de pension doit verser des cotisations, ou lorsque le montant correspondant doit être retenu, pour la couverture des prestations de maladie, de maternité et de paternité assimilées, selon la législation de l'État membre dans lequel il réside, ces cotisations ne peuvent pas être recouvrées du fait de son lieu de résidence.

2. Wanneer een pensioengerechtigde, in de in artikel 25 bedoelde gevallen, krachtens de wetgeving van de lidstaat waar hij woont, premies of bijdragen, of soortgelijke inhoudingen verschuldigd is voor het verkrijgen van prestaties bijziekte en van moederschaps- en daarmee gelijkgestelde vaderschapsuitkeringen, zijn deze niet invorderbaar uit hoofde van zijn woonplaats aldaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verser sa cotisation ->

Date index: 2022-11-25
w