Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «version actuelle pourrait » (Français → Néerlandais) :

Elle se demande quel point du texte de loi, dans sa version actuelle, pourrait poser des difficultés d'application, dès lors que le Conseil d'État n'a émis que des observations de forme.

Ze vraagt zich af waar er in de huidige versie van de wettekst een moeilijkheid zou kunnen rijzen in de toepassing aangezien de Raad van State slechts formele opmerkingen heeft geformuleerd.


Il est exact que l'application Tax On Web ne permet pas de conserver le résultat de deux simulations de calculs différents ; bien qu'elle ne soit pas développée sur la version actuelle de Tax On Web, cette possibilité pourrait être envisagée.

Het is juist dat het in Tax-on-web niet mogelijk is om het resultaat van twee simulaties van verschillende berekeningen te bewaren; hoewel dit niet mogelijk is in de huidige versie van Tax-on-web, kan het wel overwogen worden.


La ministre répond qu'il est préférable de ne pas discuter de l'institut à créer avant de disposer de la version définitive du texte, dont la forme actuelle pourrait encore varier en fonction de la discussion avec les organisations.

De minister antwoordt dat het beter is nog niet te discussiëren over de oprichting van het instituut zolang de definitieve versie van de tekst niet beschikbaar is waarvan de huidige vorm nog kan veranderen ten gevolge van de besprekingen met de organisaties.


Or, cette situation est contraire aux articles 181 et 146 du règlement, dans leur version actuelle, et pourrait remettre en cause le principe du multilinguisme.

Deze situatie is in strijd met het huidige artikel 181 alsook met artikel 146 en zou het beginsel van meertaligheid in gevaar kunnen brengen.


Pour répondre aux préoccupations de la Commission, ARM s'est engagée à fournir aux concurrents de l'entreprise commune les informations relatives aux versions actuelle et future de TrustZone – ou d'autres architectures équivalentes qu'ARM pourrait mettre sur le marché à l'avenir – qui sont nécessaires au développement de solutions EES alternatives.

Om tegemoet te komen aan de bezwaren van de Commissie, heeft ARM toegezegd om concurrenten van de joint venture de informatie over de bestaande en toekomstige versies van TrustZone (of andere gelijkwaardige architectuur die ARM eventueel in de toekomst uitbrengt) te verschaffen die nodig is om alternatieve TEE-oplossingen te ontwikkelen.


Enfin, il n'est pas difficile d'imaginer que le fait d'accepter l'accord proposé (dans sa version actuelle) pourrait conduire à accepter d'autres demandes de données commerciales, avec par exemple Skype, PayPal et d'autres entreprises du secteur de l'information et des télécommunications devenant potentiellement intéressantes pour les besoins des services répressifs.

Ten slotte is het niet ondenkbaar dat het accepteren van de voorgestelde FMDA (in de huidige vorm) kan leiden tot een hellend vlak waarbij ook de aanvraag van commerciële gegevens van bijvoorbeeld Skype, Paypal of van andere informatie-telecommunicatiebedrijven die potentieel interessant zijn voor rechtshandhavingsdoeleinden, wordt goedgekeurd.


33. demande à la Commission et aux États membres de veiller au renforcement des Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales dans leur version actuelle, en maintenant et en améliorant leur application aux «cas spécifiques» et en adoptant des bonnes pratiques pour les «points de contact nationaux» (PCN), y compris un examen de la façon dont l'Union européenne pourrait mieux assumer ses obligations concernant les PCN par l'intermédiaire des délégations du Service européen pour l'actio ...[+++]

33. verzoekt de Europese Commissie en de lidstaten om te trachten ervoor te zorgen dat de richtsnoeren van de OESO voor multinationale ondernemingen in het kader van hun huidige actualisering worden uitgebreid, voor het behoud en de uitbreiding van de toepassing daarvan op „specifieke gevallen”, en voor de invoering van een beste praktijk voor „nationale contactpunten” (NCP's), met inbegrip van een herziening van de wijze waarop de Europese Unie haar verplichtingen met betrekking tot NCP's beter kan nakomen via de delegaties van de Europese Dienst voor extern optreden;


33. demande à la Commission et aux États membres de veiller au renforcement des Principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales dans leur version actuelle, en maintenant et en améliorant leur application aux "cas spécifiques" et en adoptant des bonnes pratiques pour les "points de contact nationaux" (PCN), y compris un examen de la façon dont l’Union européenne pourrait mieux assumer ses obligations concernant les PCN par l’intermédiaire des délégations du Service européen pour l’actio ...[+++]

33. verzoekt de Europese Commissie en de lidstaten om te trachten ervoor te zorgen dat de richtsnoeren van de OESO voor multinationale ondernemingen in het kader van hun huidige actualisering worden uitgebreid, voor het behoud en de uitbreiding van de toepassing daarvan op "specifieke gevallen", en voor de invoering van een beste praktijk voor "nationale contactpunten" (NCP's), met inbegrip van een herziening van de wijze waarop de Europese Unie haar verplichtingen met betrekking tot NCP's beter kan nakomen via de delegaties van de Europese Dienst voor extern optreden;


Étant donné les nombreuses réserves - abstention de l'Allemagne et de l'Autriche, remises en question par de nombreuses institutions européennes, dont le contrôleur européen de la protection des données, avis négatif de notre commission de Protection de la vie privée sur la précédente version de l'accord et non-consultation de cette même commission au sujet de la version actuelle - et les limites et les dangers que présente cet accord en termes de proportionnalité, de transfert de données relatives aux convictions religieuses ou à la ...[+++]

Moet België zijn standpunt in dit dossier niet herzien, gezien de grote terughoudendheid, de onthouding van Duitsland en Oostenrijk, de betwisting door talrijke Europese instanties, waaronder de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming, het negatief advies van onze commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer bij de vorige versie van het akkoord en de niet-raadpleging van diezelfde commissie over de huidige versie ervan, gezien de grenzen en gevaren die het akkoord inhoudt inzake proportionaliteit, het meedelen van gegevens betreffende de religieuze overtuiging of de gezondheid, en profiling, en ten slotte op gro ...[+++]


Si les mesures prévues dans les versions successives des grandes orientations sont à présent mises en oeuvre rapidement et avec toute la diligence voulue, la Communauté pourrait être en mesure d'atteindre simultanément deux objectifs économiques des plus importants, à savoir: - créer 15 millions d'emplois avant la fin de la décennie, ce qui réduirait de moitié le taux de chômage actuel, et - passer à la phase III de l'UEM dans les ...[+++]

Indien het bij de vaststelling van de richtsnoeren overeengekomen beleid thans met spoed en vasthoudendheid geïmplementeerd wordt, is de Gemeenschap wellicht op de juiste weg om tegelijkertijd twee zeer belangrijke economische doelstellingen te verwezenlijken : - het creëren van 15 miljoen nieuwe banen tegen het eind van dit decennium, waardoor het huidige werkloosheidspercentage tot de helft wordt teruggebracht; en - het ingaan van de derde fase van de EMU, overeenkomstig het tijdschema dat in het Verdrag is gegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

version actuelle pourrait ->

Date index: 2021-08-25
w