Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "version néerlandaise du texte ait servi " (Frans → Nederlands) :

L'article 1, 3°, rectifie quant à lui une inexactitude de vocabulaire dans la version néerlandaise du texte de l'article 63 AR/CIR 92.

Artikel 1, 3°, zet een incorrect woordgebruik recht in de Nederlandstalige versie van de tekst van artikel 63 van het KB/WIB92.


Il résulte, en effet, tant de la version néerlandaise du texte de la loi que de ses travaux préparatoires que le législateur a effectivement entendu viser les cocontractants du débiteur en leur conférant un droit de préférence pour préserver les relations commerciales de l'entreprise durant la période de réorganisation judiciaire, sans que l'on y trouve un quelconque motif pour lequel le terme a disparu de la version française du texte.

Zowel uit de Nederlandstalige versie van de wettekst als uit de parlementaire voorbereiding, volgt immers dat de wetgever daadwerkelijk de medecontractanten van de schuldenaar heeft willen beogen door hun een recht van voorrang toe te kennen om de handelsbetrekkingen van de onderneming tijdens de periode van gerechtelijke reorganisatie te vrijwaren, zonder dat daarin enige reden kan worden gevonden voor het feit dat de term uit de Franstalige versie van de tekst is verdwenen.


2. A l'alinéa 3, le mot « révision » sera par ailleurs préféré, dans la version française et conformément à la version néerlandaise du texte, à celui de « réactualisation ».

2. Voorts verdient het aanbeveling om in de Franse tekst van het derde lid, overeenkomstig de Nederlandse tekst, het woord "révision" te gebruiken in plaats van het woord "réactualisation".


La version néerlandaise du texte reprend, quant à elle, précisément les termes de l'arrêté ministériel précité.

De Nederlandse versie van de tekst neemt wel de exacte bewoordingen van het voornoemde ministerieel besluit over.


Dans sa version néerlandaise, le texte disposait :

In de Franse versie ervan luidde de tekst :


L'hypothèse reprise sous l'article 4, § 2, 12°, du présent projet est nouvelle et reprend les hypothèses reprises sous l'annexe I. , II, m) de la directive, mais la version néerlandaise du texte de la directive sous le point b) a été adaptée pour la faire correspondre sur le plan du contenu à la version française et anglaise.

De veronderstelling opgenomen onder artikel 4, § 2, 12°, van dit ontwerp is nieuw en herneemt de veronderstelling opgenomen onder bijlage I. , II, m) van de richtlijn, maar de in de richtlijn gehanteerde Nederlandstalige versie van de tekst onder punt b) werd aangepast om hem inhoudelijk overeen te laten stemmen met de Franstalige en Engelstalige versie.


La version française est difficilement compréhensible, contrairement à la version néerlandaise du texte.

In tegenstelling tot de Nederlandse tekst, is de Franse tekst moeilijk te begrijpen.


En ce qui concerne la modification recommandée pour l'article 26, § 7, c'est le texte français (original) de l'avis qui a servi de fil conducteur étant donné que la version néerlandaise semble contenir une erreur quant à l'endroit dans le texte où « Etat membre » doit être remplacé par l'« Institut ».

Wat betreft de wijziging geadviseerd voor artikel 26 § 7 werd de (originele) Franse tekst van het advies als leidraad genomen aangezien er in de Nederlandse versie een vergissing lijkt te staan wat betreft de plaats waar de vervanging van "lidstaat" door "Instituut" dient te gebeuren.


Article 13 Il s'agit de régler une discordance entre les versions française et néerlandaise du texte.

Artikel 13 Het gaat erom een discrepantie tussen de Nederlandse en de Franse versie van de tekst weg te werken.


Article 18 Il s'agit de régler une discordance entre les versions française et néerlandaise du texte.

Artikel 18 Het gaat erom een discrepantie tussen de Nederlandse en de Franse versie van de tekst weg te werken.




Anderen hebben gezocht naar : dans la version     version néerlandaise     néerlandaise du texte     version     tant     révision sera     dans sa version     texte     mais     c'est le texte     l'avis     qui a servi     entre les versions     française et néerlandaise     s'agit     version néerlandaise du texte ait servi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

version néerlandaise du texte ait servi ->

Date index: 2020-12-17
w