Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "versions française anglaise et espagnole font également " (Frans → Nederlands) :

Adopte les amendements à la Constitution tels qu'énoncés dans l'Annexe à la présente résolution, (1) dont les versions française, anglaise et espagnole font également foi;

Neemt de wijzigingen aan het Statuut aan, zoals aangegeven in de Bijlage bij onderhavige resolutie (1) , waarvan de Engelse, Franse en Spaanse versie eveneens authentiek zijn;


Adopte les amendements à la Constitution tels qu'énoncés dans l'Annexe à la présente résolution, (1) dont les versions française, anglaise et espagnole font également foi;

Neemt de wijzigingen aan het Statuut aan, zoals aangegeven in de Bijlage bij onderhavige resolutie (1) , waarvan de Engelse, Franse en Spaanse versie eveneens authentiek zijn;


9. Le Gouvernement de la République française est dépositaire du présent Accord, dont les trois versions en langues française, anglaise et espagnole font également foi.

9. De Regering van de Franse Republiek is depositaris van dit Verdrag, waarvan de drie versies in de Franse, Spaanse en Engelse taal gelijkelijk rechtsgeldig zijn.


9. Le Gouvernement de la République française est dépositaire du présent Accord, dont les trois versions en langues française, anglaise et espagnole font également foi.

9. De Regering van de Franse Republiek is depositaris van dit Verdrag, waarvan de drie versies in de Franse, Spaanse en Engelse taal gelijkelijk rechtsgeldig zijn.


À la fin de l'accord, à la suite de l'article 13, il est précisé que les textes en langue française, néerlandaise, anglaise et espagnole font également foi, mais que le texte en langue anglaise prévaudra en cas de divergence d'interprétation.

In fine van het verdrag, na artikel 13, wordt gesteld dat de Nederlandse, Franse, Spaanse en Engelse tekst gelijkelijk authentiek zijn, doch dat in geval van verschil in uitlegging, de Engelse tekst doorslaggevend is.


Adopte les amendements à la Constitution tels qu'énoncés dans l'Annexe à la présente résolution, (1) dont les versions française, anglaise et espagnole font également foi;

Neemt de wijzigingen aan het Statuut aan, zoals aangegeven in de Bijlage bij onderhavige resolutie (1), waarvan de Engelse, Franse en Spaanse versie eveneens authentiek zijn;


Fait à Bruxelles, le deux février deux mille douze en un seul exemplaire original, dont les versions en langues allemande, anglaise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, irlandaise, italienne, maltaise, néerlandaise, portugaise, slovaque, slovène et suédoise font également foi, et déposé dans les archives du dépo ...[+++]

Gedaan te Brussel op de tweede februari van het jaar tweeduizend en twaalf in één oorspronkelijk exemplaar, waarvan de Duitse, Engelse, Estse, Finse, Franse, Griekse, Ierse, Italiaanse, Maltese, Nederlandse, Portugese, Sloveense, Slowaakse, Spaanse en Zweedse tekst gelijkelijk authentiek zijn; het wordt neergelegd in het archief van de depositaris, die een naar behoren voor eensluidend gewaarmerkt afschrift doet toekomen aan alle verdragspartijen.


Fait à Genève, le vingt-sept février mil neuf cent quatre-vingt-dix-huit, en un seul exemplaire, en langues française, anglaise et espagnole, les trois textes faisant également foi, sauf dispositions contraires concernant les Listes annexées au présent protocole.

Gedaan te Genève, op zevenentwintig februari negentienhonderd achtennegentig, in één exemplaar, in de Engelse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde elke tekst authentiek, andersluidende bepalingen betreffende de aan dit Protocol gehechte Lijsten buiten beschouwing gelaten.


Fait à Genève, le six octobre mil neuf cent quatre-vingt-quinze, en un seul exemplaire, en langues française, anglaise et espagnole, les trois textes faisant également foi, sauf dispositions contraires concernant les Listes annexées au présent protocole.

Gedaan te Genève, zes oktober negentienhonderd vijfennegentig, in één exemplaar in de Engelse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde elke tekst authentiek, tenzij met betrekking tot de hieraan gehechte lijsten anders is bepaald.


Fait à Genève, le quinze avril mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, en un seul exemplaire, en langues française, anglaise et espagnole les trois textes faisant également foi, sauf dispositions contraires concernant les Listes annexées au présent protocole.

Gedaan te Genève, op vijftien april negentienhonderd zevenennegentig, in één exemplaar, in de Engelse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde elke tekst authentiek, andersluidende bepalingen betreffende de aan dit protocol gehechte lijsten buiten beschouwing gelaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

versions française anglaise et espagnole font également ->

Date index: 2023-05-26
w