Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Génération automatique des versions linguistiques
équivalence des versions linguistiques

Vertaling van "versions linguistiques étaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
génération automatique des versions linguistiques

automatisch tot stand brengen van de verschillende taalversies


équivalence des versions linguistiques

overeenstemming tussen de vertaalde versies van de teksten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comparez, à cet égard, les deux versions linguistiques de l'article 34, § 2, en projet (texte français : « autres établissements de la Classe 1 (lire « de classe I ») tels que définis à l'article 3.1 a) du Règlement général et qui étaient déjà autorisés le 1 janvier 2012 »; texte néerlandais : « andere inrichtingen van Klasse 1 (lees: « klasse I ») en die vóór 1 januari 2012 vergund werden »).

Vergelijk in dat verband beide taalversies van het ontworpen artikel 34, § 2 (Franse tekst : " autres établissements de la Classe 1 (lees : " classe I" ) tels que définis à l'article 3.1 a) du Règlement général et qui étaient déjà autorisés le 1 janvier 2012" ; Nederlandse tekst : " andere inrichtingen van klasse 1 (lees : " klasse I" ) en die vóór 1 januari 2012 vergund werden" ).


Je vous demande maintenant de nous dire quelles versions linguistiques étaient disponibles lorsque l’accord a été publié dans le Journal officiel le 13 janvier.

Ik verlang van u dat u ons meedeelt welke vertalingen klaar waren toen de overeenkomst op 13 januari in het Publicatieblad verscheen.


qu'au 31 décembre 2011, le registre du Conseil faisait mention de 1 729 944 documents (toutes versions linguistiques confondues), dont 77,3 % étaient publics, c'est-à-dire soit disponibles dans un format téléchargeable, soit disponibles sur simple demande;

Op 31 december 2011 bevatte het register van de Raad 1.729.944 documenten (alle taalversies), waarvan 77,3 % openbaar waren, d.w.z. downloadbaar of op verzoek beschikbaar.


au 31 décembre 2010, le registre du Conseil faisait mention de 1 545 754 documents (toutes versions linguistiques confondues), dont 1 163 489 (soit 75,3 % des documents répertoriés) étaient publics, c'est-à-dire soit disponibles dans un format téléchargeable, soit disponibles sur simple demande;

Op 31 december 2010 omvatte het register van de Raad 1.545.754 documenten (alle taalversies tezamen), waarvan 1.163.489 (75,3 % van de geregistreerde documenten) openbaar waren, d.w.z. via downloaden of op verzoek beschikbaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Je prends bonne note de votre objection - que je partage - même si les services responsables de ces questions m’informent que d’autres versions linguistiques étaient disponibles.

- Ik neem nota van uw protest, en ik sluit me er ook bij aan, al zeggen de bevoegde diensten mij nu dat er wel andere taalversies beschikbaar zijn.


– (DE) M. le Président, je tiens à souligner que ceux qui ont préparé les listes de vote étaient au courant du problème. Les marques indiquées sur la liste de vote prennent ainsi déjà en compte les différentes versions linguistiques.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil erop wijzen dat degenen die de stemmingslijst hebben opgesteld zich bewust waren van dit probleem, zodat de tekens in uw stemmingslijst al rekening houden met de verschillende taalproblemen.


La présidence a informé le Conseil que les travaux techniques concernant la mise au point définitive des différentes versions linguistiques par les juristes-linguistes étaient en bonne voie et que les textes définitifs devraient être disponibles au début du mois de février.

Het voorzitterschap deelde de Raad mede dat het technische werk om in juridisch en taalkundig opzicht de laatste hand te leggen aan de definitieve versie van de teksten goed vorderde en dat de definitieve teksten naar verwachting begin februari gereed zullen zijn.


La commission a reçu mon projet de rapport, dans les différentes versions linguistiques, le 10 février de cette année et toutes les carences qui ont été rapportées dans la presse - par exemple dans le European Voice , il y a une dizaine de jours - étaient déjà abordées en toute franchise et de manière critique dans ce rapport.

Op 10 februari stond mijn ontwerpverslag in alle taalversies de commissie ter beschikking. Heel wat tekortkomingen waarover in de pers melding werd gemaakt - en ik noem als voorbeeld de European Voice van tien dagen geleden - worden open en eerlijk in mijn verslag aan de kaak gesteld.


La commission a reçu mon projet de rapport, dans les différentes versions linguistiques, le 10 février de cette année et toutes les carences qui ont été rapportées dans la presse - par exemple dans le European Voice, il y a une dizaine de jours - étaient déjà abordées en toute franchise et de manière critique dans ce rapport.

Op 10 februari stond mijn ontwerpverslag in alle taalversies de commissie ter beschikking. Heel wat tekortkomingen waarover in de pers melding werd gemaakt - en ik noem als voorbeeld de European Voice van tien dagen geleden - worden open en eerlijk in mijn verslag aan de kaak gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

versions linguistiques étaient ->

Date index: 2023-10-11
w