Art. 6. Au point 1° de la version néerlandaise de l'annexe au même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° aux points b) et c), le mot « afschrijfkosten » est remplacé par le mot « afschrijvingskosten » ; 2° au point c), le mot « grond » est chaque fois remplacé par le mot « gronden » ; 3° au point c), le mot « investeringskosten » est remplacé par le mot « kapitaalkosten » ; 4° le point d) est remplacé par la disposition suivante : « d) kosten van contractonderzoek, kennis en octrooien die op arm's length-voorwaarden worden ingekocht bij of waarvoor een licentie wordt verleend door externe bronnen, alsook kosten voor consultancy en gelijkwaardige diensten die uitsluitend voor het onderzoeksproject worden gebruikt. Arm's
...[+++]length voorwaarden dienen te worden begrepen als de voorwaarden van de transactie tussen de contractpartijen welke niet afwijken van die welke zouden worden overeengekomen tussen onafhankelijke ondernemingen, en geen enkele vorm van heimelijke verstandhouding behelzen. Iedere transactie die voortvloeit uit een open, transparante en niet-discriminerende procedure, wordt geacht te voldoen aan het arm's length-beginsel ; » ; 5° au point f), les mots « de onderzoeksactiviteit » sont remplacés par les mots « het onderzoeksproject ».Art. 6. In punt 1° van de bijlage bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt b) en c) wordt het woord " afschrijfkosten" vervangen door het woord " afschrijvingskosten" ; 2° in punt c) wordt het woord " grond" telkens vervangen door het woord " gronden" ; 3° in punt c) wordt het woord " investeringskosten" vervangen door het woord " kapitaalkosten" ; 4° punt d) wordt vervangen door wat volgt : " d) kosten van contractonderzoek, kennis en octrooien die op arm's length-voorwaarden worden ingekocht bij of waarvoor een licentie wordt verleend door externe bronnen, alsook kosten voor consultancy en gelijkwaardige diensten die uitsluitend voor het onderzoeksproject worden gebruikt. Arm's length voorwaarde
...[+++]n dienen te worden begrepen als de voorwaarden van de transactie tussen de contractpartijen welke niet afwijken van die welke zouden worden overeengekomen tussen onafhankelijke ondernemingen, en geen enkele vorm van heimelijke verstandhouding behelzen. Iedere transactie die voortvloeit uit een open, transparante en niet-discriminerende procedure, wordt geacht te voldoen aan het arm's length-beginsel; " ; 5° in punt f) worden de woorden " de onderzoeksactiviteit" vervangen door de woorden " het onderzoeksproject" .