Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veulent faire connaître " (Frans → Nederlands) :

En vertu de l'article 23 de la loi du 17 avril 1835 sur l'expropriation pour cause d'utilité publique, l'administration peut faire connaître, par la publication d'un avis officiel, qu'elle mettra en vente les terrains qui ont été acquis pour cause d'utilité publique mais qui n'ont pas reçu cette destination, les anciens propriétaires pouvant déclarer dans les trois mois qu'ils veulent réacquérir lesdits terrains, auquel cas ces personnes ont en principe droit à la restitution des terrains en question (alinéa 1 ).

Krachtens artikel 23 van de wet van 17 april 1835 op de onteigening ten algemene nutte kan het bestuur bekendmaken, via een officiële mededeling, dat het de gronden die ten openbaren nutte werden verworven maar die deze bestemming niet hebben verkregen, zal verkopen, waarbij de vorige eigenaars binnen drie maanden na die bekendmaking kunnen verklaren dat zij de bedoelde gronden willen terugkopen, in welk geval die personen in beginsel het recht hebben op de teruggave van die gronden (eerste lid).


Elle y invite les fournisseurs de services de médias audiovisuels ressortissant à la compétence de la Communauté germanophone ou d'une autre autorité à se faire connaître dans un délai raisonnable s'ils veulent être diffusés sur les réseaux câblés ressortissant à la compétence de la Communauté germanophone et utilisés par un nombre important d'utilisateurs finaux comme moyen principal pour recevoir des émissions de radio et de télévision.

In die bekendmaking roept ze de aanbieders van audiovisuele mediadiensten die onder de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap of een andere overheid vallen, op zich binnen een redelijke termijn bij haar te melden als ze opgenomen willen worden in kabelnetwerken die onder de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap vallen en door een significant aantal eindgebruikers gebruikt worden als voornaamste middel om radio- en televisie-uitzendingen te ontvangen.


S’agissant de ce dernier point, j’aimerais cependant signaler ici, et je le déplore profondément, qu’en de nombreuses occasions, les victimes sont méprisées et criminalisées, et que leurs familles sont persécutées, voire accusées de ternir la bonne image d’une ville ou d’un pays, toute simplement parce qu’elles veulent faire connaître le problème et parce qu’elles veulent réclamer et réclament effectivement que justice soit faite.

Ten aanzien van het laatste onderwerp zou ik hier echter willen berichten en het tevens betreuren dat in veel gevallen de slachtoffers met minachting worden bejegend en zelfs gecriminaliseerd, en dat hun gezinnen worden vervolgd en er zelfs van beschuldigd worden dat zij de goede reputatie van een stad of land beschadigen, eenvoudigweg omdat ze bewustzijn willen wekken voor het probleem en omdat ze gerechtigheid willen, en die ook opeisen.


Ceux qui souhaitent apporter leur contribution et ceux qui veulent se porter candidats doivent faire connaître au Parlement européen et à l’Europe ce qu’ils ont l’intention de faire et ce qu’ils sont capables de faire.

Degenen die een bijdrage willen leveren en zich kandidaat willen stellen, moet aan het Europese Parlement en aan heel Europa laten weten wat ze willen doen en wat ze kunnen.


Lorsque les consommateurs se préparent à prendre la décision importante de se rendre chez un concessionnaire - car comme l’un d’entre vous l’a dit, il s’agit d’une grosse dépense pour n’importe quel consommateur ou ménage -, ils veulent connaître leurs prix et leur qualité, ils veulent pouvoir établir des comparaisons, et ils peuvent le faire.

Wanneer consumenten op het punt staan om naar een dealer te gaan – wat voor alle consumenten en gezinnen een belangrijke stap is vanwege de grote uitgaven die ermee gemoeid zijn, zoals een van u terecht heeft opgemerkt – willen ze alles over prijzen en kwaliteit weten en willen ze kunnen vergelijken.


Les passagers veulent connaître le prix qu’ils vont réellement payer pour les billets, et non faire les frais de coups publicitaires.

Passagiers willen correcte informatie over de exacte prijs van hun tickets en hebben geen boodschap aan verdoken reclamestunts.


3. Pouvez-vous me faire connaître votre point de vue en ce qui concerne la question des amortissements et provisions pour charges prévisibles et m'indiquer comment vous comptez remédier à de telles situations discriminatoires afin que les principes d'une bonne administration ne restent pas lettre morte et que le «principe de confiance» et la «sécurité juridique» soient des priorités incontestables, comme le veulent d'ailleurs les cours, qui décident souverainement, et les médiateurs fédéraux.

3. Kan u uw algemene praktische ziens- en handelwijze meedelen zowel inzake afschrijvingen als inzake voorzieningen voor waarschijnlijke lasten om dergelijke discriminerende toestanden dringend te laten corrigeren of bij te sturen, zodat alle principes van behoorlijk bestuur geen dode letter worden en dat het «vertrouwensbeginsel» en de «rechtszekerheid» weer onbetwistbaar voorrang zouden krijgen, zoals overigens ook gewild door de soeverein handelende hoven en door de federale ombudsmannen?


Ils doivent toutefois, chaque fois qu'ils veulent modifier la déclaration d'un contribuable en vertu de l'article 346 du Code des impôts sur les revenus 1992, en informer ce contribuable au moyen d'un avis de rectification dûment motivé, de sorte que ce dernier puisse, en connaissance de cause, faire connaître ses observations dans le délai fixé.

Niettemin dienen zij, telkens wanneer een aangifte van een belastingplichtige krachtens artikel 346 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wensen te wijzigen, die belastingplichtige daarvan in kennis te stellen door middel van een degelijk gemotiveerd bericht van wijziging zodat deze binnen de gestelde termijn, met kennis van zaken, zijn opmerkingen kenbaar kan maken.


3. Pouvez-vous me faire connaître votre point de vue en ce qui concerne la question des amortissements et provisions pour charges prévisibles et m'indiquer comment vous comptez remédier à de telles situations discriminatoires afin que les principes d'une bonne administration ne restent pas lettre morte et que le «principe de confiance» et la «sécurité juridique» soient des priorités incontestables, comme le veulent d'ailleurs les cours, qui décident souverainement, et les médiateurs fédéraux.

3. Kan u uw algemene praktische ziens- en handelwijze meedelen zowel inzake afschrijvingen als inzake voorzieningen voor waarschijnlijke lasten om dergelijke discriminerende toestanden dringend te laten corrigeren of bij te sturen, zodat alle principes van behoorlijk bestuur geen dode letter worden en dat het «vertrouwensbeginsel» en de «rechtszekerheid» weer onbetwistbaar voorrang zouden krijgen, zoals overigens ook gewild door de soeverein handelende hoven en door de federale ombudsmannen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veulent faire connaître ->

Date index: 2023-03-17
w