Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veut faire croire " (Frans → Nederlands) :

La ministre fait observer que la comparaison entre les montants des droits et redevances proposés à l'article 352 et ceux repris dans l'arrêté royal du 16 septembre 1997 déterminant le montant des droits et redevances perçus en application de la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions (Moniteur belge du 8 octobre 1997), montre que l'augmentation n'est pas aussi sensible que ce que l'auteur des amendements subsidiaires n 16 à 23 veut faire croire.

De minister wijst erop dat uit de vergelijking tussen de bedragen van de rechten en heffingen voorgesteld in artikel 352 en die in het koninklijk besluit van 16 september 1997 tot bepaling van het bedrag van de rechten en retributies die geheven worden met toepassing van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in het dragen van wapens en op de handel in munitie (Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1997), blijkt dat de verhoging niet zo aanzienlijk is als de indiener van de subsidiaire amendementen nrs. 16 tot 23 laat uitschijnen.


La ministre fait observer que la comparaison entre les montants des droits et redevances proposés à l'article 352 et ceux repris dans l'arrêté royal du 16 septembre 1997 déterminant le montant des droits et redevances perçus en application de la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions (Moniteur belge du 8 octobre 1997), montre que l'augmentation n'est pas aussi sensible que ce que l'auteur des amendements subsidiaires n 16 à 23 veut faire croire.

De minister wijst erop dat uit de vergelijking tussen de bedragen van de rechten en heffingen voorgesteld in artikel 352 en die in het koninklijk besluit van 16 september 1997 tot bepaling van het bedrag van de rechten en retributies die geheven worden met toepassing van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in het dragen van wapens en op de handel in munitie (Belgisch Staatsblad van 8 oktober 1997), blijkt dat de verhoging niet zo aanzienlijk is als de indiener van de subsidiaire amendementen nrs. 16 tot 23 laat uitschijnen.


2. Contrairement à ce que l'article auquel se réfère l'honorable membre veut faire croire, la BEI attache une grande importance à assurer la transparence dans ses activités et à fournir un maximum d'informations.

2. In tegenstelling tot wat het artikel waarnaar het geachte lid verwijst wil laten geloven, hecht de EIB een groot belang aan het verzekeren van de transparantie in haar activiteiten en aan het geven van een maximum aan informatie.


La politique actuelle qui veut faire croire que le régime s’ouvrira progressivement à la démocratie s’est révélée un mauvais calcul.

Het huidige geloof in stapsgewijze democratisering van het land is een misrekening gebleken.


Ce qui est plus grave à mes yeux, c’est que par une véritable glorification de l’économie sociale ou solidaire, on veut faire croire qu’y caser les femmes serait un exemple de succès de l’employabilité féminine, qu’elles y amélioreraient leur statut social et développeraient leur indépendance financière.

Wat ik echter het ernstigste vind, is dat men, met deze idealisering van de sociale of solidaire economie, denkt dat door vrouwen in dat keurslijf te persen het bewijs daar is van hun inzetbaarheid, en dat ze daardoor hun sociale status zouden kunnen verbeteren en financieel onafhankelijker zouden worden.


Galileo n’est pas un jouet, ni le projet exclusif et symbolique d’une Europe de Bruxelles qui veut faire croire qu’elle ne se préoccupe pas que d’elle-même, de ses compétences et de sa pérennité.

Galileo is geen speeltje, noch het exclusieve en symbolische project van een bureaucratisch Europa dat ons wil doen geloven dat het niet alleen met zichzelf, zijn competenties en zijn duurzaamheid bezig is.


2. Contrairement à ce que l'article auquel se réfère l'honorable membre veut faire croire, la BEI attache une grande importance à assurer la transparence dans ses activités et à fournir un maximum d'informations.

2. In tegenstelling tot wat het artikel waarnaar het geachte lid verwijst wil laten geloven, hecht de EIB een groot belang aan het verzekeren van de transparantie in haar activiteiten en aan het geven van een maximum aan informatie.


Les parties requérantes dans l'affaire n° 1845 répliquent que la jurisprudence citée par le Conseil des ministres est plus nuancée qu'il ne veut faire croire et que les cas cités portaient uniquement sur un mode de défense offensant pour les autorités.

De verzoekende partijen in de zaak nr. 1845 repliceren dat de door de Ministerraad aangehaalde rechtspraak meer genuanceerd is dan deze wil doen voorkomen en dat de aangehaalde gevallen enkel betrekking hadden op een wijze van verdedigen die beledigend is voor de overheid.


(c) Contrairement à ce que la Commission veut faire croire au rapporteur dans ses réponses (voir point VI, p. 6), le rapport sur l'enquête générale de la DG XX n'a pas été transmis à la Cour des comptes.

(c) Het verslag over de steekproef van DG XX is niet, zoals de Commissie in de antwoorden (zie blz. 6, punt VI) aan uw rapporteur wil doen geloven, aan de Rekenkamer ter hand gesteld.


– Au début de sa réponse, le ministre tire sur le pianiste parce qu’il veut faire croire que les Verts sont la cause de la mortalité dans le secteur bovin.

– Bij het begin van zijn antwoord schiet de minister op de pianist omdat hij wil doen uitschijnen dat de Groenen de oorzaak zijn van de sterfte in de rundveesector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut faire croire ->

Date index: 2022-06-02
w