Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux dire par ailleurs combien nous » (Français → Néerlandais) :

Je veux dire la liberté de faire entendre sa voix, en tant que citoyen et en tant que journaliste, cette liberté dont nous pensons bien trop souvent qu'elle relève de l'évidence.

De vrijheid voor iedereen, als burger of als journalist, om je mening te uiten — een vrijheid die wij al te vaak vanzelfsprekend vinden.


C'est pourquoi, au nom des 27 et avec toute l'équipe qui m'entoure, je veux dire que notre volonté est bien de parvenir à un accord sur un retrait ordonné du Royaume-Uni et de préparer le chemin vers le nouveau partenariat que nous aurons à construire avec lui.

Daarom heeft het voor de 27 lidstaten en mijn medewerkers de prioriteit om een akkoord te bereiken over de ordelijke terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk en de weg te banen voor een nieuw partnerschap.


Je veux dire par ailleurs combien nous avons apprécié la façon dont vous, Monsieur Vondra, avez dirigé les travaux des premiers mois de cette présidence dans un contexte pourtant difficile, avec le conflit énergétique entre la Russie et l’Ukraine et, bien entendu, avec la crise financière.

Ik wil u overigens graag vertellen, mijnheer Vondra, hoezeer wij onder de indruk zijn van de wijze waarop u gedurende de eerste maanden van uw voorzitterschap – in heel moeilijke omstandigheden – uw taken hebt waargenomen, of het nu ging om de energiecrisis met Rusland en Georgië of de financiële crisis.


3. Combien de ces plaintes ont-elles effectivement reçu une réponse (et par là, je veux dire une réponse sur le contenu et non un accusé de réception automatique) ?

3. Hoeveel van die klachten werden effectief beantwoord (en dan bedoelen we naar de inhoud toe, niet met een geautomatiseerde ontvangstmelding)?


Je veux dire par là que toute la question d'évaluer ce qui est à caractère non médical et d'éviter que les techniques soient utilisées dans le but de favoriser les caractères non médicaux, tout cela est inhérent à une discussion que nous avons avec chacun des couples.

Ik bedoel daarmee dat we tijdens een gesprek met elk koppel nagaan of de vraag wel degelijk medisch van aard is om te vermijden dat de technieken voor niet-medische doeleinden worden ingezet.


– Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente et Haute représentante, Monsieur le Commissaire, je veux dire, une nouvelle fois, combien nous sommes bouleversés par ce que doivent endurer le peuple haïtien, les enfants d’Haïti.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vicevoorzitter en hoge vertegenwoordiger, mijnheer de commissaris, ik zou nogmaals willen zeggen hoe ontsteld wij zijn over hetgeen het Haïtiaanse volk, de kinderen van Haïti te verduren hebben.


– Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente et Haute représentante, Monsieur le Commissaire, je veux dire, une nouvelle fois, combien nous sommes bouleversés par ce que doivent endurer le peuple haïtien, les enfants d’Haïti.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vicevoorzitter en hoge vertegenwoordiger, mijnheer de commissaris, ik zou nogmaals willen zeggen hoe ontsteld wij zijn over hetgeen het Haïtiaanse volk, de kinderen van Haïti te verduren hebben.


Je veux dire combien j’ai eu du bonheur à travailler avec mes collègues, et combien je suis heureuse que ce compromis respecte le vote que nous avons si fortement exprimé ensemble.

Ik wil u nog zeggen dat het een groot genoegen was om samen te werken met mijn collega's, en dat ik bijzonder verheugd ben dat in dit compromis rekening wordt gehouden met onze zo krachtig uitgesproken stemming.


On ne trouve aucune preuve nulle part de l’utilisation de la torture contre les suspects; il n’existe par ailleurs aucune preuve de l’existence de centres de détention dans aucun pays où les suspects pourraient être retenus - je veux dire dans l’Union européenne - et, sachant cela, nous devrions nous demand ...[+++]

Maar het verzamelde bewijsmateriaal machtigt de commissie niet tot het doen van zulke uitspraken. Want het martelen van de verdachten is niet bewezen, ook niet dat er in landen centra zijn waar verdachten in afzondering werden vastgehouden (ik bedoel hiermee de landen van de Europese Unie), en dus kunnen we de vraag stellen of vier gevallen van uitlevering van verdachten van terrorisme en enkele honderden CIA-vluchten – nota bene die vluchten waarover we al aan het begin van de werkzaamheden van de commissie wisten – de commissie machtigen tot het formuleren van zulke radical ...[+++]


- Je veux dire que nous avons besoin d'un Sénat.

- Mijn argument is dat we een Senaat nodig hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux dire par ailleurs combien nous ->

Date index: 2023-12-05
w