Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVBS
Années de vie en bonne santé
Durée de vie
EVSI
Espérance de descendance
Espérance de fission
Espérance de fission itérée
Espérance de vie
Espérance de vie des hommes à la naissance
Espérance de vie en bonne santé
Espérance de vie sans incapacité
Espérance de vie à la naissance des hommes
Longévité
Moyenne de vie
Probabilité de fission itérée

Traduction de «veux espérer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
espérance de descendance | espérance de fission | espérance de fission itérée | probabilité de fission itérée

verwachtingswaarde van herhaalde splijting


espérance de vie à la naissance des hommes | espérance de vie des hommes à la naissance

levensverwachting bij geboorte voor mannen


années de vie en bonne santé | espérance de vie en bonne santé | espérance de vie sans incapacité | AVBS [Abbr.] | EVSI [Abbr.]

Levensverwachting zonder handicaps


espérance de vie [ durée de vie | longévité | moyenne de vie ]

levensverwachting [ gemiddelde levensduur | levensduur ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux, enfin, également vous signaler que je partage pleinement votre souci de continuer à améliorer notre santé publique — en tenant compte de toutes les informations pertinentes — et j'espère pouvoir aboutir dans les prochains mois à une solution à long terme.

Ik wil u ten slotte ook meedelen dat ik ten volle uw bekommernis deel om onze volksgezondheid verder te verbeteren — daarbij rekening houdend met alle relevante informatie — en ik hoop de volgende maanden tot een langetermijnoplossing te kunnen komen.


Je veux espérer que les autorités albanaises comprendront le message que leur envoie le Parlement européen via le rapport Lagendijk et qu’elles renforceront leur engagement à faciliter l’exercice des principes démocratiques et à défendre l’État de droit sur leur territoire. Ceci vise à éviter de mettre en péril les relations entre l’Albanie et l’Union européenne et de compromettre la réussite de l’accord de stabilisation et d’association.

Ik hoop dat de boodschap die het Parlement met het verslag-Lagendijk stuurt ook aankomt bij de Albanese autoriteiten, dat deze een normale werking van de democratie en de rechtsstaat in hun land waarborgen en voorkomen dat door deze gebeurtenissen een stempel wordt gedrukt op de betrekkingen tussen Albanië en de Europese Unie en de succesvolle totstandkoming van de stabilisatie- en associatieovereenkomst.


Je veux, enfin, également vous signaler que je partage pleinement votre souci de continuer à améliorer notre santé publique — en tenant compte de toutes les informations pertinentes — et j'espère pouvoir aboutir dans les prochains mois à une solution à long terme.

Ik wil u ten slotte ook meedelen dat ik ten volle uw bekommernis deel om onze volksgezondheid verder te verbeteren — daarbij rekening houdend met alle relevante informatie — en ik hoop de volgende maanden tot een langetermijnoplossing te kunnen komen.


Je veux espérer qu’en insistant pour que les points en question soient adoptés, notre Parlement aidera la partie turque à comprendre, même si - comme l’a fait justement observer M. Morillon - elle semble être plutôt réticente à le faire, que la voie du rapprochement avec l’Union européenne n’est pas, de la part des membres de celle-ci, une bonne volonté et une compréhension indulgente à sens unique de ce que l’on appelle les spécificités de la Turquie mais qu’elle exige, du côté des autorités et de la société turques, une bonne volonté réciproque de s’adapter aux règles du droit et de la morale qui régissent l’Union européenne et sont valables pour tous les ...[+++]

Ik hoop dat de aandrang van het Parlement op de aanvaarding van de betrokken amendementen de Turkse kant zal helpen inzien – ofschoon de heer Morillon terecht opmerkte dat Turkije weinig zin toont om tot een dergelijk inzicht te komen – dat het toenaderingsproces tot Europa geen eenrichtingverkeer is, dat de goede wil niet van een kant kan komen en de leden van de Europese Unie niet bereid zijn eenzijdig begrip op te brengen voor de zogenaamde bijzonderheden van Turkije en deze te dulden. Turkije moet inzien dat voor toenadering tot Europa ook goede wil van de kant van de Turkse autoriteiten en de Turkse samenleving nodig is. Zij moeten zich aanpassen aan de rechtsvoorschriften en de morele regels die aan de Europese Unie ten grondslag ligg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux espérer que la Présidence française en fera de même.

Ik hoop te mogen rekenen op voortzetting van deze samenwerking onder Frans voorzitterschap.


Je veux espérer qu'une telle exigence européenne, avec la perspective, parallèlement, de difficultés que connaîtraient la réalisation et l'application de l'accord d'association en raison d'un retard des questions en souffrance, fera l'objet de l'attention nécessaire et sera exploitée de manière conforme par le gouvernement de Skopje. Je veux espérer qu'il le fera, afin qu'il soit à la hauteur, d'une part, de l'attitude conciliante dont a fait preuve la Grèce en ce qui concerne cette question et, d'autre part, des réelles intentions et disposition déclarées de tous les partenaires de l'Union européenne, y compris la Grèce, de faciliter et renforcer la marche ...[+++]

Ik hoop dat een dergelijk Europees verzoek - onder gelijktijdige verwijzing naar de eventuele moeilijkheden die bij aanslepen van het vraagstuk in verband met de naam zullen ontstaan voor de voltooiing en toepassing van de associatieovereenkomst - de noodzakelijke aandacht zal krijgen van de regering van Skopje en door haar op juiste manier zal worden ingeschat. Ik hoop eveneens dat de regering van Skopje dan dienovereenkomstig zal reageren en beantwoorden aan enerzijds de overduidelijke compromisbereidheid van Griekenland en anderzijds de meer algemene, praktisch aangetoonde bereidheid van alle partners in de Europese Unie, met inbegrip van Griekenland, tot ...[+++]


Je veux souhaiter bonne chance à la nouvelle commissaire pour son premier budget je voudrais dire que j'espère sincèrement que la procédure se déroulera sans heurts et de manière efficace. J'espère également que nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour produire un budget sensé de la manière la plus efficace qui soit.

Ik wil de nieuwe commissaris succes toewensen bij haar eerste begroting en ik hoop van harte dat wij een soepele en effectieve procedure tegemoet gaan waarbij iedereen zijn of haar uiterste best zal doen om op een zo efficiënt mogelijke wijze een verstandige begroting op te stellen.


J'espère que tout le monde m'approuvera si je dis que je ne veux pas faire partie de cette génération d'hommes politiques qui auraient assassiné l'institution, le temple des droits de l'homme dans 47 pays.

Ik hoop dat iedereen me wil bijvallen als ik betoog niet te willen behoren tot die generatie van politici die de instelling, de tempel van de mensenrechten in 47 landen, mee zou hebben vermoord.


J'espère avoir démontré ainsi que je veux répartir les moyens budgétaires disponibles aussi efficacement que possible.

Ik hoop dat ik hiermee heb aangetoond dat ik de beschikbare budgettaire middelen zo doeltreffend mogelijk wil verdelen.


Troisième élément, l'accord institutionnel ouvre d'intéressantes perspectives pour réaliser une espérance formulée au nom du simple bon sens, je veux parler du recouplage des élections.

Het institutioneel akkoord opent interessante perspectieven op het gebied van de samenvallende verkiezingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux espérer ->

Date index: 2024-12-31
w