Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux que vous disiez aujourd " (Frans → Nederlands) :

Et je veux que vous disiez aujourd’hui, ici, dans cette enceinte, clairement, en notre nom, que l’Union européenne soutient à 100 % le peuple d’Égypte et ses revendications.

Ik wil graag dat u vandaag, hier in deze zaal, namens ons, duidelijk zegt dat de Europese Unie voor de volle honderd procent achter het Egyptische volk staat, en achter de eisen van dat volk.


Et nous voici au quatrième renflouement - le deuxième en ce qui concerne la Grèce - à moins que, bien sûr, vous ne disiez aujourd’hui que ce n’est pas non plus nécessaire.

En nu staan we voor de vierde financiële injectie – de tweede voor Griekenland – tenzij u ons vandaag natuurlijk komt vertellen dat die ook niet nodig is.


Monsieur le Commissaire McCreevy, vous pourriez nous convaincre si vous nous disiez aujourd’hui qu’il vaut mieux tenir les services d’intérêt économique général en dehors de cette directive, mais vous avez affirmé le contraire.

Commissaris McCreevy, u zou ons kunnen overtuigen, indien u hier vandaag zou zeggen dat de diensten van algemeen economisch belang ook voor u het best buiten deze richtlijn zouden worden gehouden, maar u hebt het tegenovergestelde gezegd.


Monsieur le Commissaire McCreevy, vous pourriez nous convaincre si vous nous disiez aujourd’hui qu’il vaut mieux tenir les services d’intérêt économique général en dehors de cette directive, mais vous avez affirmé le contraire.

Commissaris McCreevy, u zou ons kunnen overtuigen, indien u hier vandaag zou zeggen dat de diensten van algemeen economisch belang ook voor u het best buiten deze richtlijn zouden worden gehouden, maar u hebt het tegenovergestelde gezegd.


Je veux que vous disiez que l’article 7 est applicable - bien entendu, si les affirmations lancées sont exactes!

Ik wil van u horen, dat artikel 7 van toepassing is, áls het waar is!


Le message que je veux vous délivrer et qu'à la lumière du débat d'aujourd'hui, j'entends présenter au Conseil de printemps est que "l'Europe peut gagner".

De boodschap die ik u wil geven en die ik, in het licht van het debat van vandaag, wil brengen aan de Europese raad van het voorjaar is: "Europa kan overwinnen".




Anderen hebben gezocht naar : veux que vous disiez aujourd     bien sûr vous     vous ne disiez     disiez aujourd     qu’il vaut mieux     vous nous disiez     nous disiez aujourd     veux     vous disiez     je veux     débat d'aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux que vous disiez aujourd ->

Date index: 2023-10-30
w