Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Solution d'attaque révèlant l'orientation

Traduction de «vi 111 et suiv » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recommandation (No 111) concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession

Aanbeveling betreffende discriminatie in arbeid en beroep


solution d'attaque révèlant l'orientation(111)

111-gëorienteerde ets


solution d'attaque pour densité de défauts dans le germanium(111)

germanium(111)-EPD-etsoplossing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce droit leur est garanti par les articles VI. 111 et suiv. et XIV. 78 et suiv. du Code de droit économique.

Dit recht wordt hen gewaarborgd door de artikelen VI. 111 e.v. en XIV. 78 e.v. van het Wetboek van economisch recht.


Par ailleurs, l'alinéa 1 du préambule sera remplacé par les deux alinéas suivants : « Vu l'article 108 de la Constitution ; Vu le Code de droit économique, les articles VI. 111 et VI. 114, § 2, insérés par la loi du 21 décembre 2013 et les articles XIV. 78 et XIV. 81, § 2, insérés par la loi du 15 mai 2014 ; ».

Voorts dient het eerste lid van de aanhef te worden vervangen door de volgende twee leden: " Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen VI. 111 en VI. 114, § 2, ingevoegd bij de wet van 21 december 2013, en de artikelen XIV. 78 en XIV. 81, § 2, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2014; " .


Ces deux dispositions trouvent un fondement légal suffisant dans les articles d'une part, VI. 111 et VI. 114, § 2, et d'autre part, XIV. 78 et XIV. 81, § 2, du Code de droit économique, combinés avec l'article 108 de la Constitution.

Die twee bepalingen vinden voldoende rechtsgrond enerzijds in de artikelen VI. 111 en VI. 114, § 2, en anderzijds in de artikelen XIV. 78 en XIV. 81, § 2, van het Wetboek van economisch recht, gelezen in samenhang met artikel 108 van de Grondwet.


Art. 26. L'article 111 du même décret est abrogé et remplacé par les dispositions suivantes : « Art. 111. - Le coordinateur général du service ambulatoire est chargé : 1° du rôle d'interlocuteur vis-à-vis des services du Collège; 2° de la transmission aux services du Collège des informations et documents demandés par ceux-ci et de la transmission à l'équipe des informations fournies par les services du Collège».

Art. 26. Artikel 111 van hetzelfde decreet wordt geschrapt en vervangen door de volgende bepalingen : « Art. 111. - Le coordinateur général du service ambulatoire est chargé : 1° du rôle d'interlocuteur vis-à-vis des services du Collège; 2° de la transmission aux services du Collège des informations et documents demandés par ceux-ci et de la transmission à l'équipe des informations fournies par les services du Collège».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VI. - Dispositions finales Art. 16. Remplacement de conventions collectives de travail Cette convention collective de travail remplace et coordonne : 1. l'article 32 de la convention collective du travail du 31 mai 2007 relative à l'accord national 2007-2008 (numéro d'enregistrement 83859/CO/111); 2. la convention collective de travail relative aux frais de transport du 23 juin 2009 (numéro d'enregistrement 95202/CO/111).

VI. - Slotbepalingen Art. 16. Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomsten Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt en coördineert : 1. artikel 32 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 2007 betreffende het nationaal akkoord 2007-2008 (registratienummer 83859/CO/111); 2. de collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot de vervoerskosten van 23 juni 2009 (registratienummer 95202/CO/111).


Il s'est avéré nécessaire que la Belgique suive cette recommandation pour pouvoir honorer ses engagements vis-à-vis de l'Union européenne.

De opvolging van deze aanbeveling bleek noodzakelijk zodat België zijn verplichtingen ten aanzien van de Europese Unie kan nakomen.


Il s'est avéré nécessaire que la Belgique suive cette recommandation pour pouvoir honorer ses engagements vis-à-vis de l'Union européenne.

De opvolging van deze aanbeveling bleek noodzakelijk zodat België zijn verplichtingen ten aanzien van de Europese Unie kan nakomen.


(179) Voir en ce sens les recommandations de M. Van Traa, Inzake opsporing , Enquêtecommissie opsporingsmethoden, Sdu uitgever, Den Haag, 1996, p. 451 et suiv.; voir encore dans le même sens B. De Ruyver, T. Van Der Beken et G. Vermeulen, The Desirability of legally Regulating the Proactive Phase, in Undercover Policing and Accountability from an International Perspective, Edited by M. den Boer, 1997, spéc., p. 111, Ph. Traest, De rol van politiediensten bij de opsporing en de bewijslevering in strafzaken : Vandaag en morgen, Vigiles 1997, nº 3, p. 11; ...[+++]

(179) Zie in die zin de aanbevelingen van M. Van Traa, Inzake opsporing , Enquêtecommissie opsporingsmethoden, Sdu uitgever, Den Haag, 1996, blz. 451 en volgende; zie ook in dezelfde zin B. De Ruyver, T. Van Der Beken en G. Vermeulen, The Desirability of legally Regulating the Proactive Phase, in Undercover Policing and Accountability from an International Perspective, Edited by M. den Boer, 1997, i.h.b., blz. 111, Ph. Traest, De rol van politiediensten bij de opsporing en de bewijslevering in strafzaken : vandaag en morgen, Vigiles 1997, nr. 3, blz. 11; Ch. Van den Wyngaert, Organized Crime, Proactive Policing and International Cooperation in Criminal Mat ...[+++]


Art. 87. Dans l'article VI 110, VI 111 et VI 140 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007, les mots « éminents » sont remplacés par les mots « de premier rang ».

Art. 87. In artikel VI 110, VI 111 en VI 140 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007, wordt het woord « vooraanstaande » vervangen door het woord « toonaangevende ».


vu la décision nº 31-53 du 2 mai 1953 relative aux conditions de publicité des barèmes de prix et conditions de vente pratiqués par les entreprises de l'industrie de l'acier (Journal officiel de la C.E.C.A. du 4 mai 1953, p. 111 et suiv.) et les décisions de modification prises en la matière ; voir, à ce sujet, la communication relative au texte modifié de cette décision, tel qu'il est actuellement en vigueur (Journal officiel de la C.E.C.A. du 27 septembre 1957, p. 495 et suiv.),

Gelet op Beschikking no . 31-53 van 2 mei 1953 met betrekking tot de wijze waarop de door de ondernemingen van de staalindustrie toegepaste prijsschalen en verkoopsvoorwaarden openbaar dienen te worden gemaakt ( Publikatieblad van de E.G.K.S . van 4 mei 1953 , blz . 111 e . v . ) en de daarbij gegeven wijzigingsbeschikkingen ; zie hiervoor de mededeling van de Hoge Autoriteit inzake de gewijzigde tekst van Beschikking no . 31-53 zoals deze thans geldt ( Publikatieblad van de E.G.K.S . van 27 september 1957 , blz . 495 e . v . ) ,




D'autres ont cherché : solution d'attaque révèlant l'orientation     vi 111 et suiv     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vi 111 et suiv ->

Date index: 2024-07-09
w