Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide aux victimes
Aider des victimes mineures d'âge
Assistant de service social d'aide aux victimes
Assister des victimes mineures
Centre de réadaptation des victimes de tortures
Centre de réhabilitation et de recherche
Droits des victimes
Intervenant d'aide aux victimes
Intervenante d'aide aux victimes
Journée européenne des victimes du terrorisme
RCT
Victime
Victime de guerre
Victime de maltraitance
Victime de tortures
Victimes d'actes de torture
Victimes de la torture

Vertaling van "victime ne restera " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
assistant de service social d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes/intervenante d'aide aux victimes | intervenante d'aide aux victimes

medewerker slachtofferhulp


professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles

consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik


aide aux victimes [ droits des victimes ]

slachtofferhulp [ hulp aan de slachtoffers | rechten van de slachtoffers ]


Journée européenne de commémoration des victimes du terrorisme | Journée européenne des victimes du terrorisme | Journée européenne en mémoire des victimes du terrorisme

Europese Dag voor de Slachtoffers van Terrorisme | Europese Herdenkingsdag voor de Slachtoffers van Terrorisme


victime de tortures | victimes d'actes de torture | victimes de la torture

slachtoffer van foltering




Centre de réadaptation des victimes de tortures | Centre de réhabilitation et de recherche | Centre de réhabilitation et de recherche concernant les victimes de la torture | RCT [Abbr.]

Centrum voor revalidatie en onderzoek ten behoeve van slachtoffers van marteling




aider des victimes mineures d'âge | assister des victimes mineures

jonge slachtoffers ondersteunen | ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est bien entendu, et cela découle de l'article 4, § 2, alinéa 3, ainsi que de l'article 6, § 2, alinéa 3, du projet d'arrêté, que la garantie de l'Etat restera acquise au bénéfice des victimes d'accidents nucléaires qui seraient survenus pendant la durée de validité de la garantie de l'Etat même si le dommage ne se manifeste ou que l'indemnisation n'en est réclamée qu'après l'expiration du programme.

Het spreekt voor zich dat, ingevolge artikel 4, § 2, lid 3, en uit artikel 6, § 2, lid 3, van het ontwerpbesluit, de staatswaarborg definitief verworven blijft voor de slachtoffers van kernongevallen die zich zouden hebben voorgedaan tijdens de geldigheidsduur van de staatswaarborg, zelfs al duikt de schade pas op of wordt de vergoeding ervan pas gevorderd na het beëindigen van het programma.


Un an après les lâches attentats du 22 mars 2016 qui ont endeuillé l'Europe toute entière, le souvenir des victimes reste, et restera à jamais gravé dans nos mémoires et dans nos cœurs.

Een jaar na de vreselijke aanslagen van 22 maart 2016, die heel Europa in rouw hebben gedompeld, leeft de herinnering aan de slachtoffers nog steeds, en voor altijd, voort in ons geheugen en in ons hart.


L'année 1996 restera gravée dans les annales de la justice comme une année charnière au cours de laquelle l'on a pris conscience de la nécessité de faire en sorte que notre droit pénal consacre autant d'attention aux victimes de délits qu'aux auteurs de ceux-ci.

Het jaar 1996 zal in de annalen van de justitie geboekstaafd staan als het scharniermoment waarin het besef is gegroeid dat ons strafrecht evenveel aandacht moet besteden aan de slachtoffers van misdrijven als aan de daders ervan.


Ces travaux viennent couronner une année exceptionnelle: 2012 ne restera pas seulement l'année de la présidence belge de la Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, de l'inauguration du nouveau Musée de la Shoah et des droits de l'homme de Malines, de la création du Mémorial aux victimes de la Shoah de Liège, de la première exposition sur l'antisémitisme en Belgique depuis 1945, mais aussi l'année d'un passé enfin assumé.

Die werkzaamheden zijn de bekroning van een uitzonderlijk jaar : 2012 blijft niet alleen het jaar van het Belgisch voorzitterschap van de Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, van de inhuldiging van het nieuwe Museum over Holocaust en mensenrechten van Mechelen, van de oprichting van het Mémorial aux victimes de la Shoah in Luik, van de eerste tentoonstelling in België over antisemitisme sinds 1945, maar ook het jaar waarin men zich eindelijk verantwoordelijk voelt voor het verleden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que le juge doive informer les parties de l'exécution de la peine privative de liberté et des éventuelles modalités d'exécution de la peine, il est difficile, pour les victimes et la société, d'évaluer ce qu'implique la peine prononcée et combien de temps le condamné restera effectivement enfermé.

Hoewel de rechter de partijen moet inlichten over de uitvoering van de vrijheidsstraf en over de mogelijke strafuitvoeringsmodaliteiten, is het voor slachtoffer en maatschappij moeilijk om in te schatten wat de uitgesproken straf inhoudt en hoe lang de veroordeelde effectief opgesloten zal zijn.


Ces travaux viennent couronner une année exceptionnelle: 2012 ne restera pas seulement l'année de la présidence belge de la Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, de l'inauguration du nouveau Musée de la Shoah et des droits de l'homme de Malines, de la création du Mémorial aux victimes de la Shoah de Liège, de la première exposition sur l'antisémitisme en Belgique depuis 1945, mais aussi l'année d'un passé enfin assumé.

Die werkzaamheden zijn de bekroning van een uitzonderlijk jaar : 2012 blijft niet alleen het jaar van het Belgisch voorzitterschap van de Task Force for International Cooperation on Holocaust Education, van de inhuldiging van het nieuwe Museum over Holocaust en mensenrechten van Mechelen, van de oprichting van het Mémorial aux victimes de la Shoah in Luik, van de eerste tentoonstelling in België over antisemitisme sinds 1945, maar ook het jaar waarin men zich eindelijk verantwoordelijk voelt voor het verleden.


Il est nécessaire de prévoir qu’un organisme garantira que la victime ne restera pas sans indemnisation dans le cas où le véhicule qui a causé le sinistre n’est pas assuré ou n’est pas identifié.

Er moet worden bepaald dat een orgaan waarborgt dat het slachtoffer schadevergoeding ontvangt ingeval het voertuig dat het ongeval heeft veroorzaakt, niet is verzekerd of niet is geïdentificeerd.


25. se félicite du coup d'arrêt donné à l'effrayante discrimination socio–économique dont sont victimes en Chine 150 millions de travailleurs migrants ruraux par les nouvelles orientations gouvernementales publiées officiellement le 28 mars 2006, même s'il n'a malheureusement pas été précisé pour l'heure si le système d'enregistrement éminemment contestable qui est appliqué à ces travailleurs restera en vigueur;

25. is verheugd over de in de nieuwe richtsnoeren van de regering van 28 maart 2006 in het vooruitzicht gestelde beëindiging van de ontstellende sociaal-economische discriminatie van de 150 miljoen werknemers die van het Chinese platteland zijn weggetrokken, ook al is het helaas nog onduidelijk of het zeer omstreden registratiesysteem waaraan zij zijn onderworpen niet toch van kracht zal blijven;


Votre rapporteur espère que le Parlement restera ferme pour assurer que le soutien aux victimes directes des violations des droits de l’homme soit maintenu dans le monde entier, quels que soient les souhaits des gouvernements concernés.

Uw rapporteur hoopt dat het Parlement voet bij stuk zal houden om te waarborgen dat de wereldwijde hulp voor slachtoffers van mensenrechtenschendingen gehandhaafd blijft, ongeacht de wensen van de betrokken regeringen.


La victime a été touchée au poumon et à la colonne vertébrale et restera vraisemblablement paralysée à vie des membres inférieurs.

Het slachtoffer werd in de long en aan de ruggenwervels geraakt en blijft waarschijnlijk levenslang verlamd aan de onderste ledematen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victime ne restera ->

Date index: 2024-12-27
w