Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes de guerre prévoit explicitement " (Frans → Nederlands) :

Seul le règlement de travail de l’Institut des Vétérans – Institut National des Invalides de Guerre, Anciens Combattants et Victimes de Guerre prévoit explicitement que les membres du personnel ont l’obligation de s’abstenir d’arborer et de manifester de manière ostentatoire leurs opinions religieuses, philosophiques et/ou politiques.

Enkel in het arbeidsreglement van het Instituut voor Veteranen – Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oud-strijders en Oorlogsslachtoffers wordt specifiek voorzien dat de personeelsleden zich in het bijzonder dienen te onthouden van het ostentatief tentoonspreiden en uiten van hun religieuze, filosofische en/of politieke overtuigingen.


Dès lors, afin de ne pas mettre en péril le principe d'une concurrence fiscale loyale entre le secteur privé et le secteur public, qui est largement réalisé par la loi-programme du 19 décembre 2014, l'amendement proposé prévoit que l'exemption inconditionnelle de l'impôt des sociétés ne vaudra que pour les intercommunales, les structures de coopération, les associations de projet, qui exploitent un hôpital ou une institution qui assiste des victimes de la gue ...[+++]

Teneinde het principe van een loyale fiscale concurrentie tussen de privésector en overheidssector, grotendeels verwezenlijkt bij de programmawet van 19 december 2014, niet in gevaar te brengen, bepaalt het voorgestelde amendement dat de onvoorwaardelijke vrijstelling van de vennootschapsbelasting slechts zal gelden voor de intercommunales, samenwerkingsverbanden, projectverenigingen die hoofdzakelijk een ziekenhuis of een instelling die oorlogsslachtoffers, mindervaliden, bejaarden, beschermde minderjarigen of behoeftigen bijstaat, uitbaten, dit [...] in het kader van hun maatschappelijk belang.


Il s'agit également d'une question de priorité répressive: l'article 136sexies u Code pénal, par exemple, prévoit explicitement la répression, au même titre qu'un criminel de guerre, de celui qui organise un transport d'armes en sachant que ces armes pourraient être utilisées à des fins de commission de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité ou de crimes de génocide.

Het is ook een kwestie van prioriteiten inzake repressie : artikel 136sexies van het Strafwetboek bepaalt bijvoorbeeld expliciet dat iemand die wapentransport organiseert terwijl hij weet dat die wapens kunnen worden gebruikt om oorlogsmisdaden, misdaden tegen de mensheid of genocide te plegen, op dezelfde wijze moet worden bestraft als een oorlogsmisdadiger.


L'article 3, alinéa 2, de la loi accordant le titre honorifique de vétéran prévoit que le titre honorifique ne donne pas droit à des avantages statutaires, sociaux, pécuniaires et fiscaux supplémentaires alors qu'en vertu de la loi portant modification de la loi sur l'INIG, les vétérans peuvent prétendre, suivant les modalités à fixer par le Roi, à une assistance tant matérielle que morale comme cela est le cas pour la communauté des anciens combattants et victimes de guerre.

Artikel 3, tweede lid, van de wet tot toekenning van eretitel van veteraan bepaalt dat de eretitel geen recht geeft op bijkomende statutaire, sociale, geldelijke en fiscale voordelen, terwijl de veteranen krachtens de wet tot wijziging van de wet op het NIOOO volgens de door de Koning vast te stellen modaliteiten aanspraak kunnen maken op zowel materiële als morele bijstand, zoals dit het geval is voor de gemeenschap van oud-strijders en oorlogsslachtoffers.


23. célèbre le 10 anniversaire de l'entrée en vigueur du statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI); salue sa ratification par le Cap-Vert et par le Vanuatu; reconnaît la CPI en tant que mécanisme de «dernière instance» compétent pour faire appliquer la justice en faveur des victimes de crimes contre l'humanité, de génocides et de crimes de guerre, comme le prévoit le principe de complémentarité du statut de Rome;

23. viert de tiende verjaardag van de inwerkingtreding van het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof (ICC); is ingenomen met de ratificatie door Kaapverdië en Vanuatu; erkent het ICC als mechanisme van de „laatste instantie”, dat bevoegd is om gerechtigheid te doen gelden voor de slachtoffers van misdaden tegen de menselijkheid, genocide en oorlogsmisdaden, op grond van het in het Statuut van Rome vastgelegde beginsel van complementariteit;


15. rappelle que la Cour pénale internationale qualifie explicitement le viol de crime contre l'humanité et demande que soit facilitée la mise en place de mécanismes d'action pénale, afin que les actes de violence sexuelle et les viols massifs utilisés comme armes de guerre ne restent plus impunis; souligne la nécessité de garantir l'accès immédiat de toutes les femmes et jeunes filles victimes de viols à la prévention après expos ...[+++]

15. herinnert eraan dat het Internationaal Strafhof verkrachting duidelijk gedefinieerd heeft als misdaad tegen de mensheid en verlangt dat er klachtenmechanismen worden ingevoerd om ervoor te zorgen dat daden van seksueel geweld en verkrachtingen op grote schaal als wapen in de strijd niet ongestraft blijven; onderstreept de noodzaak ervoor te zorgen dat alle jonge vrouwen die verkracht zijn onmiddellijke toegang krijgen tot een profylactische behandeling en is van oordeel dat de toepassing van volledig respect voor de seksuele en reproductieve rechten ertoe zal bijdragen het aantal gevallen van seksueel geweld dat in conflictsituaties ...[+++]


C. rappelant l'article 35 du protocole additionnel I aux conventions de Genève du 12 août 1949 relatives à la protection des victimes de guerre, du 8 juin 1977, qui prévoit au paragraphe 2 qu'il est interdit d'employer dans les conflits armés des armes, des projectiles et des matières ainsi que des méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus ou des souffrances gratuites,

C. gelet op artikel 35 van het aanvullend protocol bij de conventies van Genève van 12 augustus 1949, en onder verwijzing naar de bescherming van slachtoffers van internationale gewapende conflicten (protocol I) van 8 juni 1977, waarvan paragraaf 2 luidt: "Het is verboden wapens, projectielen en oorlogstuig en -methoden te gebruiken die overbodige verwondingen of onnodig lijden kunnen veroorzaken”,


C. rappelant l'article 35 du protocole additionnel I aux conventions de Genève du 12 août 1949 relatives à la protection des victimes de guerre, du 8 juin 1977, qui prévoit au paragraphe 2 qu'il est interdit d'employer dans les conflits armés des armes, des projectiles et des matières ainsi que des méthodes de guerre de nature à causer des maux superflus,

C. gelet op artikel 35 van het aanvullend protocol bij de conventies van Genève van 12 augustus 1949, en onder verwijzing naar de bescherming van slachtoffers van internationale gewapende conflicten (protocol I) van 8 juni 1977, waarvan paragraaf 2 luidt: "Het is verboden wapens, projectielen en oorlogstuig en –methoden te gebruiken die overbodige verwondingen of onnodig lijden kunnen veroorzaken",


La loi du 11 avril 1999 dispose que les anciens combattants et les victimes de guerre qui totalisent une période de reconnaissance nationale d'au moins un an ont droit aux soins de santé gratuits. La loi du 14 février 2002 prévoit l'extension des soins de santé gratuits à tous les anciens combattants et victimes de guerre.

De wet van 11 april 1999 bepaalt dat oud-strijders en oorlogsslachtoffers die voor een periode van ten minste een jaar een statuut van nationale erkenning hebben genoten. recht hebben op gratis geneeskundige verzorging Een uitbreiding van de kosteloze geneeskundige verzorging tot alle oud-strijders en oorlogsslachtoffers werd tot stand gebracht door de wet van 14 februari 2002.


Pour l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, la police et d'autres institutions publiques, je veux appliquer le principe de l'article 136, §2 qui prévoit que l'assurance maladie n'intervient pas lorsqu'une autre intervention a lieu en vertu d'une autre loi ou du droit commun.

Voor het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, de politie en andere openbare instellingen, wil ik het principe van artikel 136, §2, toepassen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes de guerre prévoit explicitement ->

Date index: 2023-11-30
w