Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide aux victimes
Assistant de service social d'aide aux victimes
Dans un objet
Droits des victimes
Démarcheur à domicile
Et un objet immobile
Intervenant d'aide aux victimes
Intervenante d'aide aux victimes
Objet pliant
Porte coulissante et chambranle de porte
Rouleaux d'essorage d'un lave-linge
Tel
Un objet en mouvement
Vendeur en porte à porte
Vendeuse en porte à porte
Victime
Victime de guerre
Victime de tortures
Victimes d'actes de torture
Victimes de la torture

Traduction de «victimes et porté » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen.


EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.


assistant de service social d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes/intervenante d'aide aux victimes | intervenante d'aide aux victimes

medewerker slachtofferhulp


professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles

consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik


victime de tortures | victimes d'actes de torture | victimes de la torture

slachtoffer van foltering


aide aux victimes [ droits des victimes ]

slachtofferhulp [ hulp aan de slachtoffers | rechten van de slachtoffers ]


compression, écrasement ou blocage entre:objets en mouvement | un objet en mouvement | et un objet immobile | dans un objet | tel(s) que | caisse d'emballage et sol, après lachage de prise | objet pliant | porte coulissante et chambranle de porte | rouleaux d'essorage d'un lave-linge |

beklemd geraakt, vermorzeld, gekneusd of bekneld | in voorwerp | zoals dichtklappend voorwerp, schuifdeur en deurpost, pakkist of krat en vloer (na verlies van houvast), wringer (van wasmachine) | beklemd geraakt, vermorzeld, gekneusd of bekneld | tussen | bewegende voorwerpen | zoals dichtklappend voorwerp, schuifdeur en deurpost, pakkist of krat en vloer (na verlies van houvast), wringer (van wasmachine) | beklemd geraakt, vermorzeld, gekneusd of bekneld | tussen | stilstaande en bewegende voorwerpen | zoals dichtklappend voorwerp, ...[+++]


démarcheur à domicile | vendeur en porte à porte | vendeur en porte à porte/vendeuse en porte à porte | vendeuse en porte à porte

adviseur-verkoopster aan huis | huis-aan-huisverkoopster | adviseur-verkoper aan huis | huis-aan-huisverkoper




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des propositions analogues formulées il y a quelques années déjà faisaient également référence à la pratique néerlandaise dans le cadre de laquelle c'était toutefois un partenaire privé qui jouait à l'égard du secteur un rôle de facilitateur pour la perception d'une indemnité (forfaitaire) accordée à la victime ayant porté plainte.

Een aantal jaren geleden werden overigens reeds gelijkaardige voorstellen geformuleerd, waarbij eveneens werd verwezen naar de Nederlandse praktijk, waar evenwel een private partner ten aanzien van de sector een faciliterende rol speelde bij het incasseren van een (forfaitaire) schadevergoeding aan het slachtoffer dat aangifte had gedaan.


Art. 165. A l'article 61, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 27 décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1 , les mots "par pli judiciaire" sont chaque fois remplacés par les mots "par pli recommandé à la poste"; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : "Les lieu, jour et heure de l'audience sont notifiés par pli recommandé à la poste au condamné et à la victime et portés par écrit à la connaissance du directeur".

Art. 165. In artikel 61, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, worden volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "bij gerechtsbrief" telkens vervangen door de woorden "bij een ter post aangetekende brief"; 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : "De dag, het uur en de plaats van de zitting worden bij een ter post aangetekende brief ter kennis gebracht van de veroordeelde en het slachtoffer en schriftelijk ter kennis gebracht van de directeur".


Art. 187. Dans l'article 95/23, § 1 , de la même loi, inséré par la loi du 26 avril 2007, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : "Les lieu, jour et heure de l'audience sont notifiés par pli recommandé à la poste au condamné et à la victime et portés par écrit à la connaissance du directeur".

Art. 187. In artikel 95/23, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26 april 2007, wordt het derde lid vervangen als volgt : "De dag, het uur en de plaats van de zitting wordt bij een ter post aangetekende brief ter kennis gebracht van de veroordeelde en het slachtoffer en schriftelijk ter kennis gebracht van de directeur".


Art. 190. Dans l'article 95/30 de la même loi, inséré par la loi du 26 avril 2007 et modifié par la loi du 15 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1 , l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : "Les lieu, jour et heure de l'audience sont notifiés par pli recommandé à la poste au condamné et à la victime et portés par écrit à la connaissance du directeur".

Art. 190. In artikel 95/30 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 15 december 2013, worden volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt : "De dag, het uur en de plaats van de zitting worden bij een ter post aangetekende brief ter kennis gebracht van de veroordeelde en het slachtoffer en schriftelijk ter kennis gebracht van de directeur".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 160. L'article 52, § 1 , alinéa 2, de la même loi est remplacé par ce qui suit : "Les lieu, jour et heure de l'audience sont notifiés par pli recommandé à la poste au condamné et à la victime et portés par écrit à la connaissance du directeur".

Art. 160. Artikel 52, § 1, tweede lid, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : "De dag, het uur en de plaats van de zitting worden bij ter post aangetekende brief ter kennis gebracht van de veroordeelde en het slachtoffer en schriftelijk ter kennis gebracht van de directeur".


1. Combien de victimes d'agressions homophobes ont porté plainte au cours de ces cinq dernières années?

1. Hoeveel slachtoffers van homofoob geweld hebben de jongste vijf jaar een klacht ingediend?


Nous considérons un pickpocket comme un "vol par dissimulation sans violence et sans circonstance aggravante, dans un lieu public ou semi-public, d'un objet que la victime porte sur ou près d'elle".

We beschouwen een pickpocket / zakkenrollerij als een "heimelijke diefstal zonder geweld en zonder verzwarende omstandigheden op een openbare plaats of semi-openbare plaats, van een voorwerp dat het slachtoffer op zich of dicht bij zich draagt".


Ces actions ont porté leurs fruits dans un premier temps puisque plus de victimes se sont déclarées et ont été détectées mais ces résultats ne peuvent être maintenus, améliorés que si ces actions via les personnes de référence se poursuivent.

Deze acties hebben in eerste instantie veel vruchten afgeworpen aangezien meer slachtoffers aangifte hebben gedaan en opgespoord werden, maar deze resultaten kunnen slechts gehandhaafd of verbeterd worden indien deze acties via de referentiepersonen worden voortgezet.


Ma question porte sur le nombre d'incidents dont sont victimes les membres du personnel des CPAS. 1. Disposez-vous de statistiques indiquant le nombre annuel d'incidents dont est victime le personnel des CPAS, et ce, de 2005 à ce jour?

Mijn vraag heeft betrekking op het aantal incidenten waarvan OCMW-personeel het slachtoffer wordt. 1. Heeft u cijfergegevens van het jaarlijks aantal incidenten waarvan personeel van het OCMW het slachtoffer is, en dit sinds 2005 tot en met vandaag?


4. Selon les tâches concernées et la nature et le niveau des contacts que le praticien a avec les victimes, la formation porte au minimum sur les questions liées aux répercussions des infractions sur les victimes, sur les risques d'intimidation, de préjudices répétés et secondaires, sur les moyens de les éviter et sur la disponibilité et la pertinence de l'aide aux victimes.

4. Naar gelang van de taken van de beroepsbeoefenaar en de aard en de intensiteit van zijn contact met het slachtoffer bestrijkt de opleiding minimaal aspecten als de impact van een misdrijf op het slachtoffer, de risico's van intimidatie, herhaalde en secundaire victimisatie, de manieren om die risico's te vermijden, alsmede de beschikbaarheid en het belang van slachtofferhulp.


w