Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes puissent recevoir " (Frans → Nederlands) :

Il est souhaitable qu'en cas de catastrophe aérienne les victimes puissent recevoir un traitement médical dans l'heure.

Bij een vliegtuigramp is het wenselijk dat de slachtoffers binnen het uur behandeld kunnen worden.


8. d'insister auprès du gouvernement éthiopien pour qu'il veille à ce que les détenus ne soient pas victimes de mauvais traitements, à ce qu'ils puissent recevoir des visites de leurs familles et bénéficier de soins médicaux, et pour qu'il présente tous les prisonniers politiques à la justice, dans les 48 heures de leur arrestation initiale, comme le veut la loi éthiopienne, ou pour qu'il les libère sans plus attendre;

8. er bij de Ethiopische regering aan te dringen dat de arrestanten niet mishandeld worden, bezoek kunnen ontvangen van hun gezin en zich medisch kunnen laten behandelen, en dat alle politieke gevangenen hetzij binnen de 48 uur na hun initiële detentie voorgeleid zouden worden zoals bepaald door de Ethiopische wet, hetzij onverwijld vrijgelaten zouden worden;


11. d'insister auprès du gouvernement éthiopien pour qu'il veille à ce que les détenus ne soient pas victimes de mauvais traitements, à ce qu'ils puissent recevoir des visites de leurs familles et bénéficier de soins médicaux, et pour qu'il présente tous les prisonniers politiques à la justice, dans les 48 heures de leur arrestation initiale, comme le veut la loi éthiopienne, ou pour qu'il les libère sans plus attendre;

11. bij de Ethiopische regering aan te dringen opdat de arrestanten niet mishandeld worden, bezoek kunnen ontvangen van hun gezin en zich medisch kunnen laten behandelen, en opdat alle politieke gevangenen hetzij binnen de 48 uur na hun initiële detentie zouden voorgeleid worden zoals voorzien door de Ethiopische wet, hetzij onverwijld vrijgelaten zouden worden;


La Commission exhorte dès lors la Finlande à mettre ses règles en conformité avec les exigences de l'UE afin de garantir que les victimes de discrimination puissent recevoir une assistance adéquate.

De Commissie roept Finland derhalve op om zijn voorschriften in overeenstemming te brengen met die van de EU teneinde te waarborgen dat slachtoffers van discriminatie passende bijstand kunnen krijgen.


J’aimerais m’assurer que ce terme disparaisse à jamais de notre vocabulaire et que la Commission, le Conseil et le gouvernement espagnol traite cette question avec fermeté afin que les victimes puissent recevoir une indemnisation et que ceux qui vivent là-bas actuellement se sentent en sécurité chez eux.

Ik zou er graag voor willen zorgen dat die term nooit meer het daglicht ziet en ik wil graag dat de Commissie, de Raad en de Spaanse regering het probleem aanpakken en ferme beslissingen nemen, zodat de gedupeerden vergoeding krijgen en degenen die daar zitten zich veilig kunnen voelen.


J’aimerais m’assurer que ce terme disparaisse à jamais de notre vocabulaire et que la Commission, le Conseil et le gouvernement espagnol traite cette question avec fermeté afin que les victimes puissent recevoir une indemnisation et que ceux qui vivent là-bas actuellement se sentent en sécurité chez eux.

Ik zou er graag voor willen zorgen dat die term nooit meer het daglicht ziet en ik wil graag dat de Commissie, de Raad en de Spaanse regering het probleem aanpakken en ferme beslissingen nemen, zodat de gedupeerden vergoeding krijgen en degenen die daar zitten zich veilig kunnen voelen.


Je répète qu’affecter les fonds nécessaires de sorte que les petites et moyennes entreprises, qui comptent parmi les principales victimes de la crise, puissent recevoir un soutien pour les aider à atténuer cette crise est essentiel, et les Fonds structurels et de cohésion sont d’une importance capitale pour la croissance économique nationale.

Ik herhaal dat het van fundamenteel belang is dat er de nodige middelen worden gereserveerd om de kleine en middelgrote ondernemingen – die tot de belangrijkste slachtoffers van de crisis behoren – te ondersteunen en zo te helpen deze crisis te overleven. Ook de structuurfondsen en het Cohesiefonds spelen bij de nationale economische groei een rol van doorslaggevende betekenis.


Je répète qu’affecter les fonds nécessaires de sorte que les petites et moyennes entreprises, qui comptent parmi les principales victimes de la crise, puissent recevoir un soutien pour les aider à atténuer cette crise est essentiel, et les Fonds structurels et de cohésion sont d’une importance capitale pour la croissance économique nationale.

Ik herhaal dat het van fundamenteel belang is dat er de nodige middelen worden gereserveerd om de kleine en middelgrote ondernemingen – die tot de belangrijkste slachtoffers van de crisis behoren – te ondersteunen en zo te helpen deze crisis te overleven. Ook de structuurfondsen en het Cohesiefonds spelen bij de nationale economische groei een rol van doorslaggevende betekenis.


C’est la raison pour laquelle je place les victimes au cœur de la justice pénale dans l’Union, en veillant à ce qu’elles puissent faire valoir un socle minimum de droits et recevoir un soutien partout en Europe».

Zij moeten zien dat het recht zijn loop heeft. Daarom wil ik ervoor zorgen dat er in de EU op strafrechtelijk gebied meer aandacht komt voor slachtoffers en garanderen dat zij overal in Europa kunnen rekenen op dezelfde minimumrechten en -steun".


4. demande au gouvernement éthiopien de veiller à ce que les détenus ne soient pas victimes de mauvais traitements et à ce qu'ils puissent recevoir des visites de leur famille et bénéficier de soins médicaux;

4. verzoekt de regering erop toe te zien dat de arrestanten niet worden mishandeld en toegang hebben tot hun gezin en medische zorg;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes puissent recevoir ->

Date index: 2024-10-29
w