L. considérant que des recherches ont démontré que les problèmes de santé mentale sont responsables de pertes de productivité à grande échelle, d'absentéisme et d'arrêts de travail; qu'il est dès lors crucial, pour toutes les parties prenantes, de chercher remède tant aux causes qu'aux symptômes des déficiences de santé mentale, afin de pouvoir disposer d'une force de travail résistante et productive capable de trouver un équilibre entre vie pro
fessionnelle et vie privée; qu'il est nécessaire d'adopter une
approche à l'intention des femmes en matière de santé mentale au tra
...[+++]vail, en raison, d'une part, des inégalités hommes-femmes ancrées dans le monde du travail et des pratiques organisationnelles qui les font subsister et, d'autre part, des contraintes liées à la vie privée avec lesquelles les femmes qui travaillent peuvent avoir à composer; L. overwegende dat uit onderzoek blijkt dat geestelijke gezondheidsproblemen de oorzaak zijn van grootschalig productiviteitsverlies, verzuim en verlofdagen, en het dan ook van vitaal belang is dat alle belanghebbenden zowel de oorzaken als de symptomen van gebrekkige geestelijke gezondheid aanpakken, met het oog op een veerkrachtige en productieve beroepsbe
volking die werk en privéleven kan combineren; overwegende dat een genderperspectief op geestelijke gezondheid op het werk nodig is, deels vanwege heersende genderongelijkheden, en organisatiestructuren die deze bevorderen, alsook in verband met de rollen die werkende vrouwen in het
...[+++]dagelijks leven eventueel met elkaar in overeenstemming moeten brengen;