Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vie privée constitue cependant » (Français → Néerlandais) :

Cette politique impose aux services gouvernementaux de mener des évaluations d'impact sur la vie privée aux premiers stades de la conception ou de la révision d'un programme ou d'un service, de manière à influencer le processus de développement et à garantir que la protection de la vie privée constitue une préoccupation fondamentale.

Dit beleid verlangt van overheidsorganen dat ze PIA's opzetten in de eerste fasen van het ontwerp of herontwerp van een programma of dienst, teneinde het ontwikkelingsproces te beïnvloeden en ervoor te zorgen dat de bescherming van de privacy een centrale overweging is.


La loi relative à la protection de la vie privée constitue cependant un bon point de départ parce qu'elle consacre plusieurs principes essentiels auxquels le traitement des données à caractère personnel doit être soumis: la transparence, la finalité et la proportionnalité.

Toch is de privacywet een goede basis omdat zij een aantal essentiële basisbeginselen vastlegt waaraan de verwerking van persoonsgegevens moet onderworpen zijn : transparantie, finaliteit en proportionaliteit.


La loi relative à la protection de la vie privée constitue cependant un bon point de départ parce qu'elle consacre plusieurs principes essentiels auxquels le traitement des données à caractère personnel doit être soumis: la transparence, la finalité et la proportionnalité.

Toch is de privacywet een goede basis omdat zij een aantal essentiële basisbeginselen vastlegt waaraan de verwerking van persoonsgegevens moet onderworpen zijn : transparantie, finaliteit en proportionaliteit.


Le respect des droits fondamentaux et notamment le respect de la vie privée constitue cependant une préoccupation constante de la Belgique dans le cadre des travaux législatifs de l'Union européenne (UE) et des relations internationales en général.

De bescherming van fundamentele rechten, en meer bepaald de eerbiediging van de privacy, vormt echter een voortdurende zorg van ons land in het kader van het wetgevende werk van de Europese Unie (EU) en van de internationale relaties in het algemeen.


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 14 juin 2017 modifiant l'article 36bis de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 14 juni 2017 tot wijziging van artikel 36bis van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens.


— la présence du président de la Commission de la protection de la vie privée constitue une garantie supplémentaire pour la protection des droits individuels et constitue un point d'équilibre dans le régime dérogatoire mis en place par la loi relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel (11).

— de aanwezigheid van de voorzitter van de Commissie voor de Bescherming van de private levenssfeer is een bijkomende garantie voor de bescherming van de individuele rechten en die evenwicht brengt in het afwijkend regime dat wordt toegekend voor de verwerking van persoonsgegevens (11).


— la présence du président de la Commission de la protection de la vie privée constitue une garantie supplémentaire pour la protection des droits individuels et constitue un point d'équilibre dans le régime dérogatoire mis en place par la loi relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel (11).

— de aanwezigheid van de voorzitter van de Commissie voor de Bescherming van de private levenssfeer is een bijkomende garantie voor de bescherming van de individuele rechten en die evenwicht brengt in het afwijkend regime dat wordt toegekend voor de verwerking van persoonsgegevens (11).


considérant que la numérisation a une incidence considérable sur le marché du travail dans la mesure où elle modifie les chaînes de valeur et crée de nouvelles possibilités d'emploi ainsi que des régimes de travail plus flexibles; que les possibilités d'organisation flexible du travail et de télétravail permises par la numérisation peuvent aider puissamment les femmes et les hommes à mieux concilier leur vie professionnelle et leur vie privée; que ces modalités de travail souples peuvent être utiles pour favoriser l'insertion des catégories défavorisées de femmes sur le marché de l'emploi; que, ...[+++]

overwegende dat de digitalisering enorm van invloed is op de arbeidsmarkt, aangezien de waardeketens worden gewijzigd en er nieuwe werkgelegenheid en flexibelere werkpatronen worden gecreëerd; overwegende dat de door de digitalisering ontstane mogelijkheden voor flexibele arbeidsregelingen en telewerken een belangrijk instrument kunnen zijn om een betere balans tussen werk en privéleven te waarborgen voor zowel vrouwen als mannen; overwegende dat deze flexibele arbeidsregelingen een positieve rol kunnen vervullen bij het verbeteren van de integratie van achtergestelde vrouwen in de arbeidsmarkt; overwegende dat er echter ook mogelijke ...[+++]


Des réseaux sûrs, un accès sûr et la protection de la vie privée constituent également des éléments primordiaux pour assurer la confiance des consommateurs dans le commerce électronique.

Veilige netwerken, veilige toegang en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer zijn ook van essentieel belang om het vertrouwen van de consument in de elektronische handel te stimuleren.


L'ingérence dans le droit au respect de la vie privée est considérée comme nécessaire si elle répond à un besoin social impérieux, si elle est proportionnée au but poursuivi et si les motifs invoqués par les autorités publiques pour la justifier apparaissent pertinents et suffisants[87]. Dans toutes ses futures propositions, la Commission évaluera l'incidence attendue de l'initiative en question sur le droit des personnes au respect de la vie privée et à la protection des données à caractère personnel et précisera en quoi cette incidence est nécessaire et en quoi la solution proposée est proportionnée au but légitime que ...[+++]

Beperking van het recht op privacy wordt noodzakelijk geacht als er sprake is van een dwingende maatschappelijke behoefte, als de beperking evenredig is aan het nagestreefde legitieme doel en als de redenen die de overheid voor de beperking opgeeft, relevant en toereikend zijn[87]. Bij alle toekomstige beleidsvoorstellen moet de Commissie nagaan wat het verwachte effect is van het initiatief op het recht op privacy- en gegevensbescherming en aangeven waarom dit effect noodzakelijk is en waarom de voorgestelde oplossing evenredig is me ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie privée constitue cependant ->

Date index: 2021-03-11
w