Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Chaque créancier viendra en son lieu
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Vertaling van "viendra où vous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
chaque créancier viendra en son lieu

ieder schuldeiser zal volgens zijn rang opkomen


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un jour viendra où vous France, vous Russie, vous Italie, vous Angleterre, vous Allemagne, vous toutes, nations du continent, sans perdre vos qualités distinctes et votre glorieuse individualité, vous vous fondrez étroitement dans une unité supérieure, et vous constituerez la fraternité européenne [...]

Er komt een dag waarop jullie, Frankrijk, Rusland, Italië, Engeland, Duitsland, alle naties op dit continent, je in een nauw verweven hogere gemeenschap zullen verenigen en de grote Europese broederschap zullen stichten zonder dat dit ten koste gaat van de bijzondere verworvenheden van jullie roemrijke individualiteit .


«Un jour viendra où les armes vous tomberont des mains, à vous aussi!

"Er komt een dag waarop de wapens uit jullie handen zullen vallen!


Un jour viendra où vous toutes, nations du continent, sans perdre vos qualités distinctes et votre glorieuse individualité, vous vous fondrez étroitement dans une unité supérieure, et vous constituerez la fraternité européenne.

(FR) Europese naties, er zal een dag komen waarop u allen, zonder uw onderscheidende kwaliteiten en uw glorieuze individualiteit te verliezen, samen zult smelten in een grotere eenheid en uitdrukking zult geven aan Europees broederschap.


En effet, il viendra un jour où vous aurez besoin de la sagesse de ce Parlement, d’une Convention pour réviser le traité, afin que nous puissions avoir demain une harmonisation fiscale, un trésor européen, des emprunts pour gérer les dettes de façon mutuelle et remettre l’emploi au cœur de nos politiques économiques.

Er komt namelijk een dag waarop u behoefte hebt aan de wijsheid van dit Parlement, aan een conventie om het Verdrag te herzien, zodat er in de toekomst sprake zou kunnen zijn van belastingharmonisatie, een Europese schatkist, en leningen voor het onderling beheren van de schulden en om werkgelegenheid weer tot de kern van ons economisch beleid te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est en fait une affaire plutôt délicate que de se présenter soi-même comme candidat à un poste que vous n’obtiendrez peut-être pas, en signalant à vos concitoyens que vous aller quitter le pays et ensuite, de retour chez vous, de dire: «Eh bien, je suis encore là!» Je pense que nous devrions comprendre que c’est un facteur à prendre en considération quand on en viendra à cette question.

Het is nogal een gespannen situatie om jezelf te presenteren als kandidaat voor een functie die je misschien niet krijgt. Hierdoor geef je aan de bevolking aan dat je het land wilt verlaten en vervolgens kom je weer terug om te zeggen “Ik ben er nog!” Ik denk dat we moeten respecteren dat dit gaat meespelen als het op deze kwestie aankomt.


S'ils apparaissent fréquemment, contactez votre distributeur qui viendra prendre un échantillon dans les règles de l'art et vous communiquera les résultats de l'analyse d'eau et des conseils complémentaires.

Mocht dat probleem vaak voorkomen, neem dan contact op met uw verdeler die een monster zal komen nemen volgens de regels van de kunst en u de uitslagen zal meedelen van de analyse en daarbij bijkomende tips zal geven.


Il ne viendra pas de l’agriculture, comme vous l’aviez proposé, Monsieur le Commissaire, et il n’arrivera pas en une seule année, mais en deux ou trois.

Het zal niet uit de landbouw komen, zoals u had geopperd, commissaris, en het zal niet in zijn geheel in een enkel jaar worden verstrekt maar worden uitgestreken over twee of drie jaar.


Lorsque le moment de vérité viendra - et il viendra -, nous devrons faire en sorte que le traité soit accepté dans les autres États membres. Tout ce que je peux vous dire, c’est que de nombreux petits projets pour l’Europe ne remplacent pas le grand projet européen qu’est la Constitution.

Dit Plan D draagt er niet toe bij dat deze vooroordelen worden weggenomen. Het uur der waarheid breekt aan zodra de resterende lidstaten zich over het Verdrag moeten uitspreken. Ik kan u alleen dit zeggen: het grote Europese project van de Grondwet kan niet door een serie kleine Europese projecten worden vervangen.


La Commission y veillera avec ses recommandations pour les grandes orientations de politique économique, et viendra vous écouter à ce sujet.

De Commissie zal hierop toezien in haar aanbevelingen inzake de globale richtsnoeren voor het economisch beleid, en zal komen horen wat U betreffende dit onderwerp te zeggen hebt.


- Vous savez certainement d'où viendra l'argent, mais vous ne voulez pas le dire.

- U weet toch van waar dat geld zal komen, maar u wil daar niet op antwoorden .




Anderen hebben gezocht naar : carte de rendez-vous     fixer des rendez-vous     maison de rendez-vous     organiser des rendez-vous     rappel de rendez-vous     viendra où vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viendra où vous ->

Date index: 2024-09-04
w