Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ensuite une normalisation destinée à affiner le grain

Traduction de «viendront ensuite » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des règles d'abord, un statut ensuite

normen vóór status


ensuite une normalisation destinée à affiner le grain

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Viendront ensuite leurs exposés ainsi que, le cas échéant, les questions et l'échange de vues auxquels ils ont donné lieu (III.3 à 5).

Vervolgens komen hun uiteenzettingen aan bod, met in voorkomend geval de vragen en de gedachtewisseling waartoe ze aanleiding hebben gegeven (III.3 tot 5).


Viendront ensuite la discussion de fond, et notamment la prise de position de la commission (II), et les votes (III).

Daarna volgt de bespreking ten gronde met inzonderheid de standpuntbepaling door de commissie (II) en de stemmingen (III).


Viendront ensuite quelques brèves considérations sur l'intérêt d'insérer dans la Constitution des droits supplémentaires de l'enfant.

Voorts wordt kort iets gezegd over het belang van het opnemen van aanvullende kinderrechten in de Grondwet.


Viendront ensuite d'autres propositions sur l'assurance et la responsabilité dans le domaine nucléaire et sur les niveaux maximaux admissibles de contamination radioactive dans les denrées alimentaires et les aliments pour animaux.

Dit zal worden gevolgd door verdere voorstellen inzake nucleaire verzekering en aansprakelijkheid en maximaal toegestane niveaus van radioactieve besmetting in levensmiddelen en diervoeder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après Marseille (France) et Košice (Slovaquie) cette année, les villes d’Umeå (Suède) et de Riga (Lettonie) seront Capitales européennes de la culture en 2014; viendront ensuite Mons (Belgique) et Plzen (République tchèque) en 2015; Wrocław (Pologne) et Donostia-San Sebastián (Espagne) en 2016; Aarhus (Danemark) et Paphos (Chypre) en 2017.

Na Marseille (Frankrijk) en Košice (Slowakije) dit jaar, worden Umeå (Zweden) en Riga (Letland) in 2014, Mons/Bergen (België) en Pilsen (Tsjechië) in 2015, Breslau (Polen) en Donostia/San Sebastián (Spanje) in 2016, en Aarhus (Denemarken) en Paphos (Cyprus) in 2017 Culturele Hoofdstad van Europa.


Après Guimarães (Portugal) et Maribor (Slovénie) cette année, ce sera au tour de Marseille (France) et de Košice (Slovaquie) de devenir Capitales européennes de la culture en 2013. Viendront ensuite Umeå (Suède) et Riga (Lettonie) en 2014, Mons (Belgique) et Plzen (République tchèque) en 2015 puis Wroclaw (Pologne) et Donostia ‑ Saint-Sebastien (Espagne) en 2016.

Na Guimarães (Portugal) en Maribor (Slovenië) dit jaar worden Marseille (Frankrijk) en Košice (Slowakije) Culturele Hoofdstad van Europa in 2013; dan volgen Umeå (Zweden) en Riga (Letland) in 2014, Bergen (België) en Plzen (Tsjechië) in 2015, Wrocław (Polen) en Donastia-San Sebastián (Spanje) in 2016.


Viendront ensuite l’Allemagne, le Portugal, la Slovénie et la France.

Hierna komt een Duits, een Portugees, een Sloveens en vervolgens een Frans voorzitterschap.


Les nouveaux députés israéliens, après les élections parlementaires dans ce pays, viendront ensuite ici.

In een later stadium, na de verkiezingen in Israël, zullen zich daar de nieuwe afgevaardigden van laatstgenoemd land bijvoegen.


Ensuite, comme l’ont rappelé tous mes collègues, nous ne savons pas si, quand et d’où viendront les 2,4 milliards d’euros manquants, soit une large part, presque la moitié du budget évoqué.

Ten tweede is, zoals alle andere collega´s reeds zeiden, nog onbekend welk lot een groot deel van het geld – bijna de helft, namelijk 2,4 miljard euro – beschoren zal zijn, of, wanneer en hoe het geld gevonden zal worden.


Ses résultats, qui seront connus dans la seconde moitié de 2004, viendront étayer notre réflexion et ensuite, je suppose, notre action en vue de développer de nouvelles règles.

De resultaten daarvan zullen in de tweede helft van 2004 bekend worden gemaakt en mogelijkerwijs de basis vormen voor onze overwegingen en daarna, naar ik aanneem, voor onze werkzaamheden met betrekking tot de ontwikkeling van nieuwe regels.




D'autres ont cherché : viendront ensuite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viendront ensuite ->

Date index: 2023-04-03
w