Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mois actif où les contrats viennent à échéance
Reprendre
Reprendre le contrôle des pédales
Reprendre le demandeur d'asile
Reprendre son mandat

Vertaling van "viennent de reprendre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières

renteloze voorschotten,welke in mindering worden gebracht van de financiële bijdragen


mois actif où les contrats viennent à échéance

actieve termijnpositie


reprendre le demandeur d'asile

de asielzoeker terugnemen


reprendre le contrôle des pédales

controle over pedalen overnemen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les vols de nuit viennent de reprendre.

De nachtvluchten worden terug hervat.


On s'attend à ce que les couples, pendant cette période, viennent reprendre les embryons surnuméraires afin de les replacer.

Men verwacht dat de paren gedurende die periode terugkomen om de overtallige embryo's in te planten.


On s'attend à ce que les couples, pendant cette période, viennent reprendre les embryons surnuméraires afin de les replacer.

Men verwacht dat de paren gedurende die periode terugkomen om de overtallige embryo's in te planten.


les voitures des parents qui viennent déposer leurs enfants à l'école ou les y reprendre ;

de wagens van de ouders die hun kinderen aan de school komen afzetten of ophalen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce serait une façon pragmatique, au-delà des discours rhétoriques, de saluer la volonté de l’Union européenne d’accompagner le grand mouvement démocratique qui a lieu de l’autre côté de la Méditerranée, et je souhaite que l’on puisse le reprendre sérieusement et poser des actes, dans les mois qui viennent, en faveur de la création de cette banque.

Dat zou, meer dan mooie woorden, een pragmatische manier zijn om uiting te geven aan de wil van de Europese Unie om de grote democratische beweging aan de andere zijde van de Middellandse Zee te steunen, en ik hoop dat we daar serieus aan kunnen werken en dat de komende maanden stappen worden gezet ter oprichting van een dergelijke bank.


Grâce à ces centres qui connaissent un certain succès dans plusieurs États membres, les femmes qui viennent d’avoir un enfant ont la possibilité de reprendre le travail assez rapidement tout en donnant à des retraités la possibilité de recommencer à travailler.

Deze "intergenerationele" centra, die met succes in een aantal lidstaten functioneren, zouden een snelle terugkeer naar de arbeidsmarkt van recent bevallen vrouwen mogelijk maken, en tegelijkertijd de terugkeer naar de arbeidsmarkt bevorderen van mensen die met pensioen zijn.


84 % des lois allemandes viennent de Bruxelles - un manque alarmant de démocratie et une suspension de facto de la séparation des pouvoirs, pour reprendre les termes de Roman Herzog, l’ancien président de l’Allemagne.

84 procent van de Duitse wetten is uit Brussel afkomstig – een alarmerend gebrek aan democratie en een feitelijke opschorting van de scheiding van de machten om het maar eens in de woorden van Roman Herzog, de voormalige president van Duitsland, te zeggen.


- Monsieur le Président, je vais répéter la question que ma collègue a déjà formulée: Monsieur le vice-président Frattini, entendez-vous reprendre tous les amendements qui viennent d’être adoptés par la plénière ou bien désirez-vous plus de temps pour soumettre quelques dernières propositions de compromis?

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zal een vraag aan vicevoorzitter Frattini herhalen die mijn collega reeds heeft gesteld: denkt u alle amendementen die de plenaire vergadering zojuist heeft goedgekeurd over te nemen of heeft u meer tijd nodig om een aantal definitieve compromisvoorstellen in te dienen?


Non seulement des conflits armés viennent de reprendre entre des groupes rebelles et les forces armées congolaises, mais de très nombreuses violences sont exercées sur la population civile dans l'est du Congo.

Er zijn niet alleen gewapende conflicten tussen de rebellen en het Congolese leger, maar er is ook het geweld tegen de burgerbevolking in Oost-Congo.


Sur le dossier nucléaire, la France, l'Allemagne et la Grande-Bretagne, donc les trois pays de l'Union européenne qui avaient entrepris des négociations avec l'Iran, viennent de reprendre celles-ci.

Frankrijk, Duitsland en Groot-Brittannië, hebben recentelijk de onderhandelingen over het nucleaire dossier met Iran hervat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viennent de reprendre ->

Date index: 2024-06-14
w