Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre haute
Deuxième chambre
Doc. Sénat
Délai d'évocation du Sénat
Mois actif où les contrats viennent à échéance
Sénat

Vertaling van "viennent du sénat " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mois actif où les contrats viennent à échéance

actieve termijnpositie


des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières

renteloze voorschotten,welke in mindering worden gebracht van de financiële bijdragen


deuxième chambre [ Chambre haute | Sénat ]

Eerste Kamer [ Hogerhuis | senaat ]




délai d'évocation du Sénat

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le premier membre précise qu'il faudra effectivement prévoir des procédures différentes pour les propositions venant de la Chambre et pour celles qui viennent du Sénat et variables en fonction de la survenance de tel ou tel cas de figure prévu à l'article 78 de la Constitution (bicaméralisme facultatif).

Het eerste lid verduidelijkt dat men inderdaad verschillende procedures zal moeten voorzien al naargelang een voorstel van de Kamer komt dan wel van de Senaat en al naargelang van de toepassing van de verschillende scenario's van artikel 78 van de Grondwet (optioneel bicameralisme).


Le premier membre précise qu'il faudra effectivement prévoir des procédures différentes pour les propositions venant de la Chambre et pour celles qui viennent du Sénat et variables en fonction de la survenance de tel ou tel cas de figure prévu à l'article 78 de la Constitution (bicaméralisme facultatif).

Het eerste lid verduidelijkt dat men inderdaad verschillende procedures zal moeten voorzien al naargelang een voorstel van de Kamer komt dan wel van de Senaat en al naargelang van de toepassing van de verschillende scenario's van artikel 78 van de Grondwet (optioneel bicameralisme).


Au cours des travaux préparatoires, il a été estimé qu'il s'agissait « d'une question purement médicale, dans laquelle le pouvoir judiciaire ne doit pas intervenir et pour laquelle l'étape intermédiaire de l'internement est superflue » (Doc. parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-2001/2, p. 57) : « Les condamnés qui viennent à souffrir d'un trouble psychiatrique pendant la détention doivent être traités pour ce trouble.

Tijdens de parlementaire voorbereiding werd geoordeeld dat het « een zuiver medische aangelegenheid [betreft], waarvoor de rechterlijke macht niet dient tussen te komen en voor dewelke de tussenstap van internering een overbodige stap is » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2001/2, p. 57) : « Veroordeelden die tijdens de detentie komen te lijden aan een ernstige geestesstoornis, dienen hiervoor behandeld te worden.


Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécuri ...[+++]

Allereerst bedank ik mijn collega Adriana Poli Bortone, tegenwoordig senator van de Italiaanse Republiek, van wie ik het ontwerpverslag en een reeds nauwkeurige en toegewijde studie van de problematiek heb overgenomen. Mijn dank gaat ook uit naar mijn medewerkers die mij met enthousiasme en toewijding hebben geholpen het fenomeen verder uit te diepen en te analyseren. Ten slotte bedank ik de schaduwrapporteurs, die er met hun inzet zonder twijfel toe hebben bijgedragen dat de tekst door de Commissie milieubeheer met een nagenoeg unanieme consensus tussen de partijen is goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Sénat américain et la Chambre de représentants viennent de faire de même, je regrette que notre Parlement soit en deçà des positions américaines sur ce sujet.

De Senaat en het Huis van Afgevaardigden van de VS hebben dit onlangs ook gezegd en het is betreurenswaardig dat het Parlement in deze kwestie achterloopt bij de Amerikanen.


M. Dedecker ne s'en est pas caché puisqu'il a dit qu'il s'en remettait au jugement de l'opinion publique et qu'il se fichait éperdument d'éventuelles sanctions, qu'elles viennent du Sénat ou d'ailleurs.

De heer Dedecker verklaarde overigens dat hij zal beoordeeld worden door de publieke opinie en dat hij zich niets aantrok van de eventuele sancties van de Senaat of van andere instanties.


Ce même esprit de collaboration interparlementaire se retrouve dans le protocole que les sept assemblées viennent de conclure à propos de la mobilité du personnel du Sénat.

Diezelfde geest van interparlementaire samenwerking blijkt ook uit het protocol dat alle parlementaire assemblees zopas sloten betreffende de mobiliteit van het personeel van de Senaat.


En votant cette proposition, le Sénat montre l’importance qu’il accorde aux droits de l’enfant qui viennent s’inscrire dans la Constitution, de même que les droits économiques et sociaux.

Door dit voorstel goed te keuren getuigt de Senaat van het belang dat hij aan de rechten van het kind hecht. Die rechten worden nu, zoals de economische en sociale rechten, in de Grondwet ingeschreven.




Anderen hebben gezocht naar : chambre haute     doc sénat     deuxième chambre     délai d'évocation du sénat     viennent du sénat     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viennent du sénat ->

Date index: 2022-02-06
w