Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viennent désormais prendre place devant " (Frans → Nederlands) :

Les demandeurs d'asile viennent désormais prendre place devant les bureaux pendant la nuit alors qu'avant, ils ne se pressaient devant les portes de l'OE qu'entre 5 et 6h du matin.

De mensen komen steeds vroeger aanschuiven. Terwijl ze een tijdje geleden vanaf 5 à 6 uur 's ochtends voor de deur stonden, komen ze nu vaak al 's nachts aan.


En ce qui concerne les bâtiments du SPF où une firme de sécurité est présente, il a été demandé aux agents de sécurité de prendre place devant les bâtiments et d'être particulièrement vigilants.

Wat betreft de gebouwen van de FOD waar een veiligheidsfirma aanwezig is, werd aan de veiligheidsagenten gevraagd om plaats te nemen voor de gebouwen en extra waakzaam te zijn.


Ils sont dès lors placés devant un choix impossible : retourner d'où ils viennent au risque de subir des traitements inhumains et dégradants ou être placés en détention en centre fermé.

Zij staan dus voor een onmogelijke keuze : terugkeren naar waar ze vandaan komen, met het risico er het slachtoffer te worden van onmenselijke en vernederende behandelingen of worden vastgehouden in een gesloten centrum.


Ils sont dès lors placés devant un choix impossible : retourner d'où ils viennent au risque de subir des traitements inhumains et dégradants ou être placés en détention en centre fermé.

Zij staan dus voor een onmogelijke keuze : terugkeren naar waar ze vandaan komen, met het risico er het slachtoffer te worden van onmenselijke en vernederende behandelingen of worden vastgehouden in een gesloten centrum.


Ils sont dès lors placés devant un choix impossible : retourner d'où ils viennent au risque de subir des traitements inhumains et dégradants ou être placés en détention en centre fermé.

Zij staan dus voor een onmogelijke keuze : terugkeren naar waar ze vandaan komen, met het risico er het slachtoffer te worden van onmenselijke en vernederende behandelingen of worden vastgehouden in een gesloten centrum.


Les exemples qui viennent d'être cités ne sont pas pertinents dans le cadre du présent projet, mais relèvent de la loi du 26 juin 1990 relative à la protection de la personne des malades mentaux, qui prévoit la possibilité pour le procureur du Roi de prendre des mesures immédiates, suivies d'une comparution devant le juge de paix.

De zojuist aangehaalde voorbeelden zijn niet relevant in het kader van dit ontwerp maar vallen onder de wet van 26 juni 1990 betreffende de bescherming van de persoon van de geesteszieke, die in de mogelijkheid voorziet dat de procureur des Konings onmiddellijk maatregelen neemt, gevolgd door een verschijning voor de vrederechter.


ils sont placés dans des conteneurs individuels d’une capacité maximale de 100 millilitres ou équivalent dans un sac refermable en matière plastique transparent d’une capacité ne dépassant pas 1 litre, le contenu de ce sac devant y prendre place aisément et le sac devant être complètement fermé; ou

in individuele verpakkingen zitten met een capaciteit van hoogstens 100 ml of gelijkwaardig en verpakt zijn in één transparante hersluitbare plastic zak met een capaciteit van hoogstens 1 l, waarbij de inhoud gemakkelijk in de plastic zak past en de zak volledig gesloten is, of


tous les LAG dans des conteneurs individuels d’une capacité maximale de 100 millilitres ou équivalente dans un sac refermable en matière plastique transparent d’une capacité ne dépassant pas 1 litre, le contenu de ce sac devant y prendre place aisément et le sac devant être complètement fermé; et

alle vloeistoffen, spuitbussen en gels in individuele containers met een capaciteit van hoogstens 100 ml of gelijkwaardig, in één transparante hersluitbare plastic zak met een inhoud van hoogstens één liter, waarbij de inhoud gemakkelijk in de zak past en de zak volledig gesloten is, en


Les établissements soumis aux dispositions du point 5 en ce qui concerne les titres de créance négociés mettent en place une approche leur permettant de prendre en compte, lors du calcul de leurs exigences de fonds propres, les risques de défaut et de migration inhérents aux positions de leur portefeuille de négociation qui viennent s’ajouter aux risques pris en compte par la mesure de la valeur en risque conformément au point 5.

Een instelling die voor verhandelbare schuldinstrumenten onder punt 5 valt, beschikt bij de berekening van haar kapitaalvereisten over een methode voor de weergave van het aan haar posities in de handelsportefeuille verbonden additioneel wanbetalingsrisico en migratierisico bij de risico’s die zijn verwerkt in de berekening op basis van de VaR-meting, als gespecificeerd in punt 5.


La ministre peut-elle éventuellement prendre des mesures complémentaires pour soutenir les 35% des hôpitaux non liés à Caritas et devant accueillir les patients qui, après un diagnostic prénatal d'anomalie grave du foetus, viennent frapper à leur porte pour un avortement ?

Kan de minister eventueel bijkomende maatregelen nemen ter ondersteuning van de 35% ziekenhuizen die niet zijn aangesloten bij Caritas en die de patiënten moeten opvangen die na een prenatale diagnose van een ernstige foetale afwijking komen aankloppen voor een abortus?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viennent désormais prendre place devant ->

Date index: 2022-11-26
w