Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mois actif où les contrats viennent à échéance

Vertaling van "viennent et évidemment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mois actif où les contrats viennent à échéance

actieve termijnpositie


des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières

renteloze voorschotten,welke in mindering worden gebracht van de financiële bijdragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les chauffeurs au service de la secrétaire d'Etat également viennent bien évidemment en voiture.

Ook de chauffeurs ten dienste van de Staatssecretaris komen natuurlijk met de wagen.


Le programme Erasmus a besoin de 90 millions d'euros supplémentaires, faute de quoi on risque de devoir réduire sensiblement le nombre de places offertes aux étudiants ou de baisser le montant des bourses; évidemment, les étudiants les plus touchés seront ceux qui viennent de milieux défavorisés.

Het Erasmus-programma heeft 90 miljoen EUR extra nodig, zoniet bestaat het risico dat het aantal studieplaatsen aanzienlijk slinkt of de beurzen moeten worden verlaagd. Uiteraard zouden vooral de studenten uit minder bevoorrechte milieus hierdoor worden getroffen.


Nous soutiendrons évidemment toutes les initiatives qui permettront d’accélérer les procédures lorsqu’elles viennent en aide aux travailleurs victimes de licenciements dans le cadre ou de la mondialisation ou de la crise.

Wij steunen vanzelfsprekend alle initiatieven om procedures te versnellen, wanneer daarmee werknemers die vanwege de globalisering of de crisis zijn ontslagen, geholpen kunnen worden.


Tous ces domaines sont couverts, d’une part, par les feuilles de route pour les quatre espaces communs, adoptés au printemps 2005, et d’autre part, bien évidemment, par les négociations en vue du nouvel accord UE-Russie, qui viennent d’entamer leur 13 session.

Al deze gebieden vallen enerzijds onder de routekaarten die in het voorjaar van 2005 voor de vier gemeenschappelijke ruimten zijn aangenomen, en anderzijds, uiteraard, onder de onderhandelingen voor de nieuwe overeenkomst tussen de EU en Rusland, die onlangs hun 13 ronde zijn ingegaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Monsieur le Président, mes chers collègues, je vais bien évidemment moi aussi m'associer aux condoléances qui viennent d'être exprimées au peuple nigérian après la mort de son président.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, vanzelfsprekend sluit ook ik me aan bij de betuigingen van deelneming aan het Nigeriaanse volk na de dood van zijn president.


Comme vous le savez, l'Irlande a vu sa dotation baisser considérablement pour la période 2007-2013, et, bien évidemment, cela n'est pas sans conséquences sur ce que nous pourrons accomplir ensemble dans les années qui viennent.

Zoals u weet, zijn de subsidies voor Ierland voor de periode 2007-2013 zeer sterk verlaagd, en dat heeft uiteraard onmiskenbare gevolgen voor wat wij de komende jaren samen kunnen doen.


- Je n’ai pas l’intention, Madame le député, de tarder dans la prise de décisions. Je crois que les documents techniques vont être disponibles dans les mois qui viennent et, évidemment, à ce moment là, la Commission devra prendre ses responsabilités et faire des propositions.

Ik verwacht dat de technische documenten de komende maanden beschikbaar zullen komen en natuurlijk dient de Commissie dan haar verantwoordelijkheid te nemen en voorstellen in te dienen.


Vu l'urgence motivée par le fait qu'il convient d'instaurer le plus rapidement possible la sécurité juridique en ce qui concerne les droits pécuniaires des membres du personnel concernés; que même si la régularisation de ces droits au 1 avril 2001 est acquise, tout autre retard dans l'entrée en vigueur du présent arrêté serait inacceptable; que, dans un autre domaine, il est de la plus haute importance de fixer les règles juridiques relatives aux modalités de la sélection du personnel; qu'à l'heure actuelle les sélections se déroulent sur base du présent projet, ce qui est de nature bien évidemment à favoriser l'insécurité juridique; ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat het aangewezen is zo snel mogelijk rechtszekerheid te scheppen over de geldelijke rechten van de betrokken personeelsleden; dat, zelfs indien die rechten vanaf 1 april 2001 zijn verworven, elke andere vertraging in de inwerkingtreding van dit besluit onaanvaardbaar zou zijn; dat, op een ander vlak, het van het allergrootste belang is de nadere rechtsregels met betrekking tot de selectie van het personeel te bepalen; dat thans de selecties plaatsgrijpen op basis van dit ontwerp, hetgeen geenszins de rechtszekerheid bevordert; dat het eveneens aangewezen is de re ...[+++]


Ces montants ne prennent évidemment pas en compte les transports publics luxembourgeois qui viennent s'ajouter à la facture du navetteur belge si celui-ci souhaite, une fois à Rodange, prendre un autre moyen de transport.

In dat bedrag is uiteraard de prijs voor het gebruik van het openbaar vervoer op Luxemburgs grondgebied niet begrepen wanneer de pendelaar zijn reis vanuit Rodange verder wil zetten.


Les subsides alloués à l'association « Citoyens de Zaventem » viennent évidemment de quelque part.

De subsidies voor de vereniging Citoyens de Zaventem moeten natuurlijk ergens vandaan komen.




Anderen hebben gezocht naar : viennent et évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viennent et évidemment ->

Date index: 2021-05-07
w