Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vient d'annoncer tout » (Français → Néerlandais) :

Le tout sera compilé dans une base de données et analysé par des agents détachés de la police fédérale, de la douane, de la Sûreté de l'État et de la direction générale des renseignements, avez-vous annoncé via la presse. Je voudrais ici m'assurer auprès de vous que cette mesure soit mise sur pied dans le respect de la directive européenne réglementant l'utilisation des données des dossiers passagers à des fins de prévention et de détection de formes graves de criminalité et d'infractions terroristes ou d'enquêtes et de poursuites en la mat ...[+++]

Al die gegevens zullen worden samengevoegd in een databank en geanalyseerd worden door gedetacheerde medewerkers van de federale politie, de douane, de Veiligheid van de Staat en de Algemene Dienst Inlichtingen en Veiligheid, zoals u aankondigde via de pers. Ik wil langs deze weg graag van u de bevestiging krijgen dat die maatregel zal worden ingevoerd binnen het bestek van de Europese richtlijn inzake het gebruik van persoonsgegevens van passagiers (PNR-gegevens) voor het voorkomen, opsporen, onderzoeken en vervolgen van terroristische misdrijven en ernstige criminaliteit, die zeer recentelijk werd aangenomen.


La commissaire européenne chargée du Travail, Marianne Thyssen, a annoncé vouloir lutter contre le dumping social dans l'Union européenne (UE) à l'aide de trois principales mesures relatives au détachement des travailleurs: - tout d'abord, le principe "à travail égal, salaire égal" devrait mettre fin aux salaires dérisoires destinés à la main d'oeuvre qui vient essentiellement de l'Europe de l'Est pour travailler en Europe de l'Oue ...[+++]

Eurocommissaris voor Werkgelegenheid Marianne Thyssen heeft aangekondigd dat ze de sociale dumping in de Europese Unie (EU) wil aanpakken met behulp van drie belangrijke maatregelen inzake de detachering van werknemers: - ten eerste zou het beginsel van 'gelijk loon voor gelijk werk' een eind moeten maken aan de belachelijk lage lonen van de hoofdzakelijk Oost-Europese werknemers die in West-Europa komen werken.


C’est une question si importante et si urgente que je tiens tout d’abord à vous annoncer que le Collège vient d’approuver la contribution de la Commission pour assister les pays du sud de la Méditerranée dans leur processus de transition et insuffler une nouvelle dynamique à nos relations avec notre voisinage méditerranéen.

Dit onderwerp is dermate belangrijk en urgent dat ik u allereerst wil vertellen dat het College zojuist de bijdrage van de Commissie heeft goedgekeurd om de landen ten zuiden van de Middellandse Zee te helpen in hun overgangsproces en om onze betrekkingen met onze mediterrane buren nieuw leven in te blazen.


Et bien, camarades, la nouvelle vient tout juste de tomber: Aer Lingus a annoncé aujourd’hui des licenciements et Intel, la société qui a dépensé 400 000 euros pour la campagne du «oui», vient également de licencier 300 personnes aujourd’hui.

Daar ging het allemaal om. Nou, vers van de pers, mensen: Aer Lingus heeft vandaag mensen ontslagen, en Intel, de mensen die 400 000 euro in de ‘ja’-campagne hebben gestoken, heeft vandaag driehonderd mensen ontslagen.


7. demande à la Commission d’intensifier son action en faveur de la construction du gazoduc Nabucco, alternative la plus sérieuse aux projets entrepris en coopération avec la Russie, qui risquent tous d’accroître la dépendance économique et politique des États membres de l’Union européenne à l’égard de la Russie, pays qui vient d'annoncer la cessation officielle de toute participation au traité sur la Charte de l'énergie;

7. verzoekt de Commissie vaart te zetten achter de inspanningen die worden geleverd met betrekking tot de aanleg van de Nabucco-pijplijn, als het meest serieuze alternatief voor de in samenwerking met Rusland opgezette projecten die alle in potentie de economische en politieke afhankelijkheid van de EU-lidstaten van Rusland zullen vergroten, dat zojuist heeft aangekondigd zich formeel als deelnemer aan het Energiehandvest terug te trekken;


Le Commissaire vient d’annoncer qu’un bureau a déjà ouvert à Podgorica – que nous conseillons – et que tout est à présent en place pour la ratification de l’accord.

De commissaris heeft zojuist aangekondigd dat er reeds een bureau is geopend in Podgorica – wat wij toejuichen – en dat alles nu gereed is voor de ratificatie van de overeenkomst.


Outre toutes ces actions, on vient de nous annoncer - et cette annonce est tout à fait justifiée - que nous devions augmenter notre aide à la reconstruction du Pakistan touché par un tremblement de terre.

Tot slot wordt ook nog - en terecht - aangekondigd dat het noodzakelijk is meer bij te dragen aan de wederopbouw van Pakistan, na de noodtoestand die daar is ontstaan door de aardbeving.


La SNCB vient d'annoncer, toutcemment, que les jeunes voyageurs utilisant un faux go-pass sont passibles d'une amende de 500 francs payable immédiatement ou de 1.000 francs en cas de paiement ultérieur.

Via een informeel netwerk werden ze verkocht aan studenten. Nu pas kondigde de NMBS aan dat jonge treinreizigers met een valse go-pass op zak, een boete riskeren van 500 frank als zij onmiddellijk betalen of 1.000 frank achteraf.


4. L'IFA vient d'annoncer sur son site le 26 novembre 2009 une nouvelle formation certifiée " Principes de droit " qui semble reprendre, sous un autre titre, en tout cas en partie, la formation " Application des principes généraux du droit fiscal " .

4. Op de website van het OFO werd op 26 november 2009 aangekondigd dat er een nieuwe gecertificeerde opleiding wordt georganiseerd (Beginselen van het recht), waarin de opleiding " Toepassing van de algemene principes van het fiscaal recht" , althans gedeeltelijk, onder een andere titel zou worden overgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vient d'annoncer tout ->

Date index: 2022-12-12
w