Compte tenu de l'importance des répercussions qu'une modification du statut des conservations des hypothèques peut avoir à l'égard de la sécurité de la publicité hypothécaire, il est impérieux que je puisse, avant de pouvoir me prononcer sur les différents points que vous soulevez, étudier sans a priori l'ensemble des éléments du dossier, lequel ne pouvant en outre être dissocié de la restructuration de l'administration du Cadastre, de l'Enregistrement et des Domaines dont l'étude vient d'être entamée.
Rekening houdend met de belangrijke weerslag die een wijziging van het statuut van de hypotheekbewaringen kan hebben ten aanzien van de betrouwbaarheid van de hypothecaire publiciteit is het, vooraleer ik mij kan uitspreken over de verschillende door u opgeworpen punten, onontbeerlijk dat ik onbevooroordeeld het geheel van de elementen van het dossier kan bestuderen. Het dossier kan bovendien niet gescheiden worden van de herstructurering van de administratie van het Kadaster, de Registratie en Domeinen, waarvan de studie pas werd aangevat.