Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) qui vient s'ajouter - 2) indésirable
Interrupteur alternatif
Interrupteur deux directions
Interrupteur va et vient
Interrupteur va-et-vient
Mouvement alternatif
Mouvement de va-et-vient
Négatif
Secondaire

Vertaling van "vient évidemment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


mouvement alternatif | mouvement de va-et-vient

heen- en weergaande beweging


interrupteur alternatif | interrupteur deux directions | interrupteur va-et-vient

hotelschakelaar


secondaire | 1) qui vient s'ajouter - 2) indésirable | négatif

secundair | bijkomstig
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Néanmoins, de nombreuses incertitudes demeurent et demeureront car les évolutions économiques et politiques au cours de la décennie qui vient sont difficiles à prévoir. La décision des États-Unis de rejoindre les parties au protocole de Kyoto serait évidemment bien accueillie dans le monde entier et notamment par l'UE, étant donné qu'elle renforcerait sensiblement l'efficacité environnementale du protocole. Elle éliminerait aussi les effets sur la compétitivité dans des secteurs économiques tournés vers les marchés internationaux.

Niettemin zijn en blijven veel zaken nog onzeker, aangezien economische en politieke ontwikkelingen die zich over een decennium zullen voordoen, moeilijk zijn te voorspellen. Een beslissing van de Verenigde Staten om zich alsnog bij het Protocol van Kyoto aan te sluiten, zou uiteraard door de gehele wereld en in het bijzonder door de EU worden verwelkomd, omdat dit de milieueffectiviteit van het protocol aanzienlijk zou versterken. Het zou ook effecten op het concurrentievermogen wegnemen in economische sectoren die aan de werking van de internationale markten zijn blootgesteld.


Le problème vient évidemment de ce que le parquet ne peut aller faire aucune constatation en Afrique.

De moeilijkheid ligt hierin : het parket kan uiteraard geen vaststellingen in Afrika gaan doen.


– (EN) Madame la Présidente, si des médecins, des dentistes et d’autres personnes similaires veulent venir travailler au Royaume-Uni - et nous avons besoin de leurs compétences -, ils sont évidemment les bienvenus, mais actuellement, notre marché est saturé: nous ne pouvons pas contrôler qui vient de l’UE et qui n’en vient pas.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, als artsen en tandartsen en dergelijke mensen naar het Verenigd Koninkrijk willen komen om te werken – en we hebben hun vaardigheden nodig – dan moeten ze uiteraard komen, maar we bevinden ons thans in een situatie waarin onze markt verzadigd is: we hebben geen controle over wie er vanuit de EU binnenkomt en wie niet.


Comme l’espèce est triplement migrante - dans l’Atlantique, de l’Atlantique à la Méditerranée, par exemple, et de la mer au fleuve - le sort de l’anguille vient évidemment rappeler l’interdépendance du monde, surtout quand la flambée de la demande de l’Orient pousse à la pêche en Europe.

Vanwege de drievoudige migratie van deze soort – eerst in de Atlantische Oceaan, dan bijvoorbeeld van de Atlantische Oceaan naar de Middellandse Zee en vervolgens van de zee de rivier op – is het duidelijk dat het lot van de aal ons weer eens op de onderlinge afhankelijkheid in de wereld wijst, met name nu de exploderende vraag in het Oosten de visserij in Europa onder druk zet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi je suis évidemment très heureuse également de la déclaration que vient de faire le commissaire Verheugen, par laquelle la Commission s’engage à présenter les mesures de mise en œuvre au Parlement et au Conseil très rapidement - plus rapidement qu’initialement prévu.

Om die reden ben ik natuurlijk ook zeer verheugd over de verklaring die commissaris Verheugen zojuist heeft uitgesproken, waarmee de Commissie zich ertoe verplicht de uitvoeringsmaatregelen zeer snel aan het Parlement en de Raad over te leggen – sneller dan oorspronkelijk gepland was.


Il n’est évidemment pas question de changer les lois sur l’immigration et le droit d’asile, à l’exemple de la Suisse qui, à 68%, vient de voter une nouvelle loi sur l’immigration et un durcissement des conditions d’accès au droit d’asile, se dotant ainsi d’une des législations les plus restrictives en Europe.

Natuurlijk is het niet in Frage om de immigratiewetten en het asielrecht te veranderen, naar het voorbeeld van Zwitserland, dat zich met 68 procent van de stemmen voor een nieuwe immigratiewet heeft uitgesproken en voor een verzwaring van de toelatingsvoorwaarden voor het asielrecht, waarmee het zich een van de meest restrictieve wetgevingen in Europa verschaft.


À l'issue d'un examen de la situation, la Commission en vient à formuler la recommandation quelque peu vague selon laquelle il convient de "procéder à" un accord de stabilisation et d'association avec l'Albanie et se déclare disposée à soumettre "le moment venu" une recommandation pour une décision du Conseil afin d'ouvrir ces négociations "qui, évidemment, ne pourront être conclues que lorsque toutes les conditions appropriées auront été remplies".

Na een beschouwing over deze kwesties formuleert de Commissie de nogal vage aanbeveling om met Albanië “voort te gaan” met een stabilisatie- en associatieovereenkomst en verklaart zij dat zij voornemens is “te zijner tijd” een aanbeveling in te dienen voor een besluit van de Raad om met de onderhandelingen van start te gaan die “uiteraard uitsluitend kunnen worden afgesloten wanneer aan alle toepasselijke voorwaarden is voldaan”.


Néanmoins, de nombreuses incertitudes demeurent et demeureront car les évolutions économiques et politiques au cours de la décennie qui vient sont difficiles à prévoir. La décision des États-Unis de rejoindre les parties au protocole de Kyoto serait évidemment bien accueillie dans le monde entier et notamment par l'UE, étant donné qu'elle renforcerait sensiblement l'efficacité environnementale du protocole. Elle éliminerait aussi les effets sur la compétitivité dans des secteurs économiques tournés vers les marchés internationaux.

Niettemin zijn en blijven veel zaken nog onzeker, aangezien economische en politieke ontwikkelingen die zich over een decennium zullen voordoen, moeilijk zijn te voorspellen. Een beslissing van de Verenigde Staten om zich alsnog bij het Protocol van Kyoto aan te sluiten, zou uiteraard door de gehele wereld en in het bijzonder door de EU worden verwelkomd, omdat dit de milieueffectiviteit van het protocol aanzienlijk zou versterken. Het zou ook effecten op het concurrentievermogen wegnemen in economische sectoren die aan de werking van de internationale markten zijn blootgesteld.


- Je voudrais dire que cette série de questions - et ce débat - vient évidemment à un moment extrêmement délicat du processus.

- Deze vragen en dit debat vinden plaats op een uiterst delicaat moment.


- Je tiens à féliciter notre collègue Marleen Temmerman non seulement pour la qualité de la proposition de résolution qu'elle a présentée et que nous soutenons bien évidemment, mais aussi pour tout le travail très important qu'elle ne manquera pas d'accomplir à l'Organisation mondiale de la santé où elle vient d'être désignée.

- Ik feliciteer onze collega Marleen Temmerman, niet alleen voor de kwaliteit van het voorstel van resolutie dat ze heeft ingediend en dat wij uiteraard steunen, maar ook voor het zeer belangrijke werk dat ze zeker zal verrichten bij de Wereldgezondheidsorganisatie, waar ze onlangs werd aangesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vient évidemment ->

Date index: 2025-01-22
w