Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vigueur antérieurement auquel " (Frans → Nederlands) :

Les articles XX. 113 et XX. 194 du Code de droit économique, tels qu'insérés par l'article 3, entrent en vigueur le même jour que la loi du 11 juillet 2013, modifi ant le Code Civil en ce qui concerne les sûretés réelles mobilières et abrogeant diverses dispositions en cette matière, sauf si la loi du 11 juillet 2013 susmentionnée entre en vigueur antérieurement, auquel cas il est fait application de l'alinéa 1.

De artikelen XX. 113 en XX. 194 van het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij artikel 3, treden in werking op dezelfde dag als de wet van 11 juli 2013 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de zakelijke zekerheden op roerende goederen betreft en tot opheffing van diverse bepalingen ter zake, tenzij voornoemde wet van 11 juli 2013 vroeger in werking treedt, in welk geval het eerste lid wordt toegepast.


Par ailleurs, l'article 119, § 2, dispose que, quant aux actions qui étaient imprescriptibles sous l'empire de la législation abrogée, le délai de prescription de trente ans ne débute qu'à partir de l'entrée en vigueur de cette même loi, et l'article 119, § 6, dispose que si le délai auquel une action était antérieurement soumise est expiré à l'entrée en vigueur de la loi du 31 mars 1987, l'action demeure éteinte.

Daarnaast bepaalt artikel 119, § 2, dat voor de rechtsvorderingen die, krachtens de opgeheven bepalingen, niet vatbaar zijn voor verjaring, de dertigjarige verjaringstermijn eerst begint te lopen bij de inwerkingtreding van die wet en bepaalt artikel 119, § 6, dat, indien de termijn die vroeger gold voor een rechtsvordering, bij de inwerkingtreding van de wet van 31 maart 1987 is verstreken, het vorderingsrecht vervallen blijft.


Art. 34. Les membres du personnel visés à l'article 33 du présent arrêté qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, bénéficient d'un traitement supérieur à celui auquel ils pourraient prétendre compte tenu de leur grade, conservent le bénéfice de l'échelle de traitement qui était la leur sous le régime pécuniaire antérieur aussi longtemps qu'ils détiennent, dans ladite échelle, un traitement supérieur.

Art. 34. De personeelsleden bedoeld in artikel 33 van dit besluit die, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, een wedde genieten die hoger is dan die waarop ze aanspraak zouden kunnen maken op grond van hun graad, behouden het voordeel van de weddeschaal die ze genoten onder de vorige bezoldigingsregeling, zolang ze in die schaal een hogere wedde genieten.


Art. 258. Les membres du personnel transférés qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, bénéficiaient d'un traitement supérieur à celui auquel ils pourraient prétendre en application du régime pécuniaire propre à WBI conservent le bénéfice de l'échelle de traitement qui était la leur sous le régime pécuniaire antérieur aussi longtemps qu'ils obtiennent dans ladite échelle un traitement supérieur.

Art. 258. De overgedragen personeelsleden die, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, een hogere wedde genoten dan die waarop ze aanspraak zouden kunnen maken met toepassing van de bezoldigingsregeling van WBI, behouden het voordeel van de weddeschaal die ze genoten in de vroegere bezoldigingsregeling zolang ze in die schaal een hogere wedde ontvangen.


S'agissant de l'article 18, § 2, de la nouvelle convention fiscale, auquel se limite l'examen de la Cour dans l'actuel recours, il est clair que si cette disposition n'avait été applicable qu'aux pensions qui ne donneraient lieu à des prestations périodiques qu'après l'entrée en vigueur de la nouvelle convention fiscale, cela reviendrait en pratique à ce que la règle contenue dans l'article 18 antérieur de l'ancienne convention fis ...[+++]

Wat artikel 18, § 2, van het nieuwe belastingverdrag betreft, waartoe het onderzoek van het Hof in het huidige beroep beperkt is, is het duidelijk dat, wanneer die bepaling slechts van toepassing zou zijn geweest op die pensioenen die pas aanleiding zouden geven tot periodieke uitkeringen na de inwerkingtreding van het nieuwe belastingverdrag, zulks in de praktijk erop zou neerkomen dat de regeling van het vroegere artikel 18 van het oude belastingverdrag voor onbepaalde tijd en voor een groot aantal gevallen zou blijven gelden.


B. considérant que l'examen du régime concernant l'huile d'olive auquel la Cour a procédé est centré sur la période prenant fin en 1998, c'est-à-dire une période antérieure à l'entrée en vigueur des mesures intérimaires mises en place pour trois ans par les règlements (CE) du Conseil nos 1638/98 et 1639/98 ,

B. overwegende dat het onderzoek van de Rekenkamer naar de olijfolieregeling vooral betrekking heeft op de periode tot 1998, m.a.w. vóór de inwerkingtreding van de bij verordeningen van de Raad (EG) 1638/98 en 1639/98 ingevoerde interimmaatregelen voor een periode van drie jaar,


Art. 2. Les membres du personnel visés à l'article 1 qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, bénéficiaient d'un traitement supérieur à celui auquel ils pourraient prétendre compte tenu de leur grade et qualifications conservent le bénéfice de l'échelle de traitement qui était la leur sous le régime pécuniaire antérieur aussi longtemps qu'ils obtiennent dans ladite échelle un traitement supérieur.

Art. 2. De in artikel 1 bedoelde personeelsleden die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit een wedde trokken die hoger is dan deze waarop zij aanspraak zouden kunnen maken, rekening gehouden met hun graad en hun kwalificatie, behouden het voordeel van de weddeschaal die hen toegekend werd onder het vorig geldelijk stelsel zolang zij in bedoelde schaal een hogere wedde bekomen.


3. Toutefois, en cas d'admission à la retraite d'ancienneté ou d'invalidité d'un fonctionnaire ou autre agent auquel il aurait été fait application du paragraphe 2 premier tiret antérieurement à son départ du service et à l'égard duquel l'application des tableaux en vigueur au 30 juin 1979 aurait permis de liquider des droits à pension d'un montant net supérieur au montant net résultant de l'application des tableaux entrés en vigue ...[+++]

3. Bij toekenning evenwel van ouderdoms- of invaliditeitspensioen aan een ambtenaar of ander personeelslid op wie vóór zijn beëindiging van de dienst lid 2, eerste streepje, is toegepast en aan wie bij toepassing van de op 30 juni 1979 geldende tabellen een nettopensioen had kunnen worden uitbetaald dat hoger is dan het nettopensioen dat voortvloeit uit de toepassing van de op 1 juli 1979 in werking getreden tabellen, geschiedt de berekening van het aan de betrokkene uit te keren bedrag overeenkomstig de bepalingen van lid 1, sub b).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur antérieurement auquel ->

Date index: 2021-11-23
w