Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention d'extradition en vigueur
En vigueur
Entrer en vigueur
Entrée en vigueur
Entrée en vigueur du traité
Législation en vigueur
Texte législatif en vigueur

Traduction de «vigueur auparavant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander voorafgaat (of ander ...[+++]


législation en vigueur | texte législatif en vigueur

geldende wettelijke regeling


spécimens travaillés acquis plus de cinquante ans auparavant

meer dan 50 jaar geleden verkregen bewerkte specimens


entrée en vigueur du traité

inwerkingtreding van het Verdrag


convention d'extradition en vigueur

geldend uitleveringsverdrag






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’effet de l’entrée en vigueur du règlement MTI sur la disponibilité de traitements déjà disponibles auparavant est donc difficile à établir dans la pratique.

Daaruit volgt dat de effecten van de inwerkingtreding van de ATMP-verordening op de beschikbaarheid van eerder beschikbare behandelingen in de praktijk erg moeilijk vast te stellen zijn:


« Les dispositions de la présente loi sont applicables aux enfants nés avant son entrée en vigueur et encore en vie à cette date, mais sans qu'il puisse en résulter aucun droit dans les successions ouvertes auparavant ».

« Deze wet is van toepassing op de kinderen geboren vóór haar inwerkingtreding en die nog in leven zijn op dat ogenblik, zonder dat daaruit evenwel enig recht in de voordien opengevallen erfenissen kan volgen ».


Auparavant, les pouvoirs publics se chargeaient de définir les normes et consultaient rarement les pratiques en vigueur dans les autres pays.

Eerder werden normen door afzonderlijke regeringen bepaald zonder zich rekenschap te geven van de praktijken in andere landen.


16. exprime ses craintes quant à la capacité du SEAE d'organiser la coordination entre les différentes directions générales de la Commission concernées, après le retrait de RELEX de la structure de la Commission et sa refondation en tant qu'entité distincte; invite donc la Commission et le SEAE à lui présenter avant la fin du mandat de la Commission actuelle un rapport sur les moyens de mettre en place un dispositif efficace – tel que celui en vigueur auparavant sous la direction du groupe de travail interservices de la Commission – prévoyant la coordination d'un groupe de travail transversal ayant pour objet d'assurer la cohérence, la ...[+++]

16. betwijfelt of de EDEO in staat is om voor coördinatie tussen de verschillende betrokken DG's van de Commissie te zorgen, nu RELEX losgekoppeld is van de infrastructuur van de Commissie en een aparte entiteit is geworden; verzoekt de Commissie en de EDEO derhalve voor het einde van de ambtstermijn van de Commissie verslag uit te brengen aan het Parlement over hoe een doeltreffend systeem - zoals het systeem dat voorheen door de horizontale werkgroep van de Commissie werd toegepast - georganiseerd zou moeten worden om een horizontale werkgroep te coördineren die voor de horizontale coherentie, coördinatie en efficiëntie in de EU-belei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes d’avis que la période minimale de 14 semaines en vigueur auparavant est suffisante.

Wij zijn van mening dat het eerder vastgelegde minimum van 14 weken voldoende is.


Il convient que les clients en itinérance qui bénéficient déjà de tarifs ou de formules d’itinérance spécifiques qui répondent à leurs exigences individuelles et qu’ils ont choisis sur cette base, conservent ces tarifs ou formules sélectionnés auparavant si, après avoir reçu un rappel de leurs conditions tarifaires existantes et des eurotarifs en vigueur, ils indiquent à leur fournisseur de services d’itinérance qu’ils ont choisi de conserver ce tarif.

Roamende klanten die al specifieke roamingtarieven- of pakketten hebben die aan hun persoonlijke vereisten beantwoorden en die op die grond hun keuze hebben gemaakt, zouden hun eerder gekozen tarief of pakket moeten behouden indien zij, na te zijn gewezen op hun huidige tariefvoorwaarden en de geldende eurotarieven, de keuze aan hun roamingaanbieder kenbaar maken om dat tarief te handhaven.


Il s’agissait d’un défi compliqué, puisque la tâche consistait à condenser en un seul instrument juridique les quinze qui étaient en vigueur auparavant et à partir desquels nos actions de coopération au développement se déployaient.

De uitdaging was niet eenvoudig, aangezien het doel was om de meer dan vijftien vigerende rechtsinstrumenten waarover de grondslagen voor onze acties op het gebied van ontwikkelingssamenwerking verspreid waren, in een enkel rechtsinstrument te bundelen.


En comparant les documents à l’étude à ceux en vigueur auparavant, on se rend très vite compte que les conditions ne se sont en aucun cas détériorées.

Als we de voorliggende documenten met de tot nu toe geldende teksten vergelijken, is makkelijk vast te stellen dat er in geen enkel opzicht een verslechtering is opgetreden.


Les règles en vigueur auparavant, qui fonctionnaient dans l’ensemble, ont été considérablement édulcorées.

De huidige regels, die tenminste hanteerbaar waren, worden drastisch opgerekt en afgezwakt.


Il convient que les abonnés en itinérance qui bénéficient déjà de tarifs d'itinérance spécifiques ou de forfaits qui correspondent à leurs exigences individuelles et qu'ils ont choisis sur cette base, conservent ces tarifs ou forfaits sélectionnés auparavant si, après avoir reçu un rappel de leurs conditions tarifaires en vigueur, ils ne font pas connaître leur choix dans le délai approprié.

Roamende klanten die al specifieke roamingtarieven- of pakketten hebben die aan hun persoonlijke vereisten beantwoorden en die op die grond hun keuze hebben gemaakt, zouden hun eerder gekozen tarief of pakket moeten behouden indien zij, na te zijn gewezen op hun huidige tariefvoorwaarden, verzuimen om binnen het gestelde tijdvak een keuze kenbaar maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur auparavant ->

Date index: 2021-04-11
w